有奖纠错
| 划词

Je vote pour les verts.

我把票投给那个主张环境保选人。

评价该例句:好评差评指正

Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.

这个人主张这样,那个人又主张那样。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力主张他戒烟。

评价该例句:好评差评指正

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, certains décommandent les longues vacances sur la position.

所以,有些人就主张取消长假。

评价该例句:好评差评指正

Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.

立此证书是为了主张

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.

您有权向初审法院主张损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne demeure acquise au maintien du dialogue.

西班牙继续坚决主张对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule s'applique aux réclamations du vendeur comme de l'acheteur.

这一办法既适用于受害卖方主张,也适用于受害买方主张

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).

这些一般性主张载于附件一,题为《一般主张概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).

这些一般性主张载于附件一,题为《一般主张概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

10% des électeurs ont voté pour le candidat écologiste.

百分之十选民投票给了主张生态环境选者。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons préconiser une coopération avec ces États.

我们主张与这些国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation n'était pas prouvée, a estimé la Cour.

法院认为这一主张没有证据。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").

这些一般性主张载于附件一,题为《一般性主张概述》(《概述》)。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark favorise une approche globale de la consolidation de la paix.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

评价该例句:好评差评指正

La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.

南共体一直坚决主张战胜这个祸害。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.

瑞士强烈主张扩大安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Je crois au règlement pacifique de tous les conflits.

主张和平解决所有冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.

大家商量了一下。有的去,有的不去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Très vite, il recommence à faire de la politique pour défendre ses idées.

很快,他又开始从政来捍卫自己的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

它不接受日本的侵略性的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.

“他应该从实验观测中认识世界。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Finot aimait les hommes assez forts pour changer hardiment d'opinion.

斐诺喜欢有魄力的,不怕改变的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'Europe de la défense que nous défendons depuis huit ans devient donc une réalité.

我们多年来一直的欧洲防务现在正成为现实。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.

这场2010年代生于美国的运动接受所有身体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.

一名小男孩意外射死梵高的也会有人提及。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide n’en convenait pas, mais il n’assurait rien.

老实人不同意这话,但提不出别的

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

它的措辞多么天真,它的多么毫无根据!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.

于是,大家好再打一个电报,要求对方立刻回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.

而右派则国家应该保证每个人都拥有更多的自由。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.

奥委会不应该把体育政治混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.

在第一次世界大战前夕,他的引起了不安。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur n’était point homme à se laisser distraire de son idée fixe.

工程师只要确定了一个,他就下了决心,从不轻易改变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.

反对原始元素的斗争确实发生了,男性王权的也出现了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.

他的很清晰,他知道自己的出身,虽然他得到了一个有威信的岗位。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

自给自足,为结束种姓制社区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette cité a été créée au 17e siècle par un thaumaturge sufi dont l'enseignement était la non violence.

这座城市是在17世纪由一位苏菲派奇迹制造者创建的,他的教诲非暴力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et l’ingénieur causaient de divers projets qu’il convenait de mettre à exécution dans le plus bref délai.

潘克洛夫工程师讨论了许多计划,他们一致不要耽搁,尽快地去实现这些计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接