Je vote pour les verts.
我把票投给那个主张环境保选人。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
这个人主张这样,那个人又主张那样。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .
她主张男女政治地位平等。
Par conséquent, certains décommandent les longues vacances sur la position.
所以,有些人就主张取消长假。
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此证书是为了主张正权。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主张损害赔偿。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。
L'Espagne demeure acquise au maintien du dialogue.
西班牙继续坚决主张对话。
Cette formule s'applique aux réclamations du vendeur comme de l'acheteur.
这一办法既适用于受害卖方权主张,也适用于受害买方权主张。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).
这些一般性主张载于附件一,题为《一般主张概述》(《概述》)。
Ils figurent dans l'annexe intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).
10% des électeurs ont voté pour le candidat écologiste.
百分之十选民投票给了主张保生态环境选者。
Nous voulons préconiser une coopération avec ces États.
我们主张与这些国家合作。
Cette allégation n'était pas prouvée, a estimé la Cour.
法院认为这一主张没有证据。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").
这些一般性主张载于附件一,题为《一般性主张概述》(《概述》)。
Le Danemark favorise une approche globale de la consolidation de la paix.
丹麦主张整体解决建设和平问题。
La CDAA s'est fermement engagée dans la lutte contre ce fléau.
南共体一直坚决主张战胜这个祸害。
La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
Je crois au règlement pacifique de tous les conflits.
我主张和平解决所有冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.
大家商量了一下。有的去,有的不去。
Très vite, il recommence à faire de la politique pour défendre ses idées.
很快,他又开始从政来捍卫自己的。
Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.
它不接受日本的侵略性的。
Il prône une connaissance du monde à travers l'expérience et l'observation.
“他应该从实验观测中认识世界。
Finot aimait les hommes assez forts pour changer hardiment d'opinion.
斐诺喜欢有魄力的,不怕改变的人。
L'Europe de la défense que nous défendons depuis huit ans devient donc une réalité.
我们多年来一直的欧洲防务现在正成为现实。
Ce mouvement né aux États-Unis dans les années 2010 prône l'acceptation de tous les corps.
这场2010年代生于美国的运动接受所有身体。
La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.
一名小男孩意外射死梵高的也会有人提及。
Candide n’en convenait pas, mais il n’assurait rien.
老实人不同意这话,但提不出别的。
Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !
它的措辞多么天真,它的多么毫无根据!
On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.
于是,大家好再打一个电报,要求对方立刻回答。
La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.
而右派则国家应该保证每个人都拥有更多的自由。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会席不应该把体育政治混为一谈。
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他的平引起了不安。
L’ingénieur n’était point homme à se laisser distraire de son idée fixe.
工程师只要确定了一个,他就下了决心,从不轻易改变。
La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.
反对原始元素的斗争确实发生了,男性王权的也出现了。
Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.
他的很清晰,他知道自己的出身,虽然他得到了一个有威信的岗位。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他自给自足,为结束种姓制社区之间的凝聚力而奋斗。
Cette cité a été créée au 17e siècle par un thaumaturge sufi dont l'enseignement était la non violence.
这座城市是在17世纪由一位苏菲派奇迹制造者创建的,他的教诲非暴力。
Pencroff et l’ingénieur causaient de divers projets qu’il convenait de mettre à exécution dans le plus bref délai.
潘克洛夫工程师讨论了许多计划,他们一致不要耽搁,尽快地去实现这些计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释