有奖纠错
| 划词

Ces interventions ont permis d'enrichir notre débat et les travaux de la Première Commission.

这些发言既丰富我们辩论,也丰富第一委员会辩论。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, la discussion d'aujourd'hui s'en est trouvée encore enrichie.

我认为他们进一步丰富今天讨论。

评价该例句:好评差评指正

A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.

拥有较强实力并积累丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions de même que celles d'autres organisations intergouvernementales ont enrichi le débat.

他们贡献一如其他政府间组织贡献,丰富我们辩论。

评价该例句:好评差评指正

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有幽默感,丰富我们生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

丰富和平概念真正内涵与范围。

评价该例句:好评差评指正

La base des connaissances du Conseil de sécurité s'en trouve ainsi accrue.

这些经验丰富安理会知识面。

评价该例句:好评差评指正

Les arêtes pointues de montagne ont planté des riches, a apporté l'animal multiplication.

尖峰岭植物丰富,带来动物繁衍。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous possédons une expérience pratique considérable sur laquelle nous appuyer.

今天,我们已有丰富实际经验可作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les réunions se sont révélées intéressantes et constructives.

所有会议都提供丰富信息并富有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de stage de l'Organisation des Nations Unies enrichit considérablement le travail du Secrétariat.

联合国实习生方案极大地丰富秘书处工作。

评价该例句:好评差评指正

Après que nous aurions fait ce voyage, notre expérience serait plus grande.

经过这次旅行之后,我们就会有更丰富经验

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la CNUCED possède un vaste savoir-faire dans le domaine des liens interentreprises.

贸发会议还在企业联系领域积累丰富专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre d'action a été éprouvé et testé, et il accumulé beaucoup d'expérience.

这一行动框架经受试验和考验,积累丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des ans, le Conseil a accumulé beaucoup d'expérience et de savoir-faire.

该理事会多年来积累丰富经验和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous avons eu un débat très fructueux.

我认为我们进行非常丰富讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social a tenu un débat fructueux sur la manière d'y arriver.

经济及社会理事会就如何实现这一目标展开丰富讨论。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a enrichi le débat sur la réforme et nous l'accueillons donc positivement.

所有这些文件和草案都丰富关于改革辩论,因而值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats enrichissent les délibérations du Conseil de sécurité.

这些辩论丰富安全理事会审议结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons acquis une grande expérience que nous partageons maintenant avec d'autres.

我们已经积累丰富经验,而且现在正在同其他国家分享这一经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et je vois défiler, évidemment, des choses extrêmement intéressantes qui m'ont beaucoup enrichi.

我脑海中当然闪过许多极其有趣事物,它们极大地丰富思想。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.

不论在世界上哪个地方,这些追求人间至味厨师都丰富我们风土。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le stéréotype s'étoffe alors d'un nouveau cliché.

这个象进一步丰富一个新陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La nappe souterraine liée à la rivière offre une vaste ressource d'eau pour le territoire.

与河流相关地下水层为当地提供丰富水资源。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est très intéressant, il y a beaucoup de gourmandise dans très peu de matière.

这非常有趣,用很少材料就创造出丰富味道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Avec cette abondance d'eau, la vie se développe rapidement.

如此丰富水,生命就能迅速发展。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

À mon avis, c'est parce qu'elle offre beaucoup de possibilités en termes de type de séjour.

在我看来,这是因为法国提供丰富多样旅游体验选择。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Winnie Mandela laisse derrière elle un riche héritage.

温妮·曼德拉留下丰富遗产。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.

在七年间,土地带来丰富资源。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vrai que la sauce apporte beaucoup au dessert, apporte de la gourmandise, presque un peu de modernité.

确实,巧克力酱给甜点增添很多风味,带来丰富口感,甚至还有一点现代感。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Audrey a mis en avant une ambiance colorée.

奥黛丽突出丰富多彩气氛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Tu as créé des personnages riches et complexes.

您创造丰富而复杂人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle a laissé une oeuvre riche, des portraits d'une incroyable délicatesse.

她留下丰富作品,以及令人难以置信精致肖像。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Quant à Anissa, elle a fait ses gammes dans les plus grands palaces et elle a un mental d'acier.

关于安妮莎,她在顶级酒店里积累丰富经验,拥有钢铁般的意志力。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Je vous remercie pour les fiches de lecture que vous m'avez envoyées pour enrichir ma thèse.

感谢您发给我读书笔记,丰富论文。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.

赫伯特是一个勇敢孩子,他已经具备相当丰富自然科学常识,他可以给共同事业带来很大好处。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais je ne suis pas sûr qu'ils étaient faux, parce qu'en fait, Fourniret n'a, semble-t-il, jamais menti.

但我不能确定那些是假,因为事实上,福尼雷似乎从未撒谎。甚至在审讯中,他还提供丰富细节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

À la Fiorentina d'abord, à la Salernitana ensuite où il referme une riche carrière longue de 22 ans.

先是在佛罗伦萨,然后是在萨勒尼塔纳,在那里他结束丰富 22 年职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais ils duraient peu, tant leurs vies étaient riches en changements ainsi que le monde qui les entourait.

但他们并没有持续很长时间,因为他们生活和周围世界都发生丰富变化。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La rose fut bien accueillie, acceptée comme un cadeau sans intentions occultes, et enrichit ainsi le rituel des mardis.

玫瑰受到好评,被接受为没有神秘意图礼物,从而丰富仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarcoplasma, sarcoplasme, sarcopside, sarcopte, sarcoptidés, sarcoptidose, Sarcoptoïdés, sarcosine, sarcosome, sarcosperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接