有奖纠错
| 划词

A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.

拥有较强实力并积累经验。

评价该例句:好评差评指正

Après que nous aurions fait ce voyage, notre expérience serait plus grande.

经过这次旅行之后,我们有更经验

评价该例句:好评差评指正

Les arêtes pointues de montagne ont planté des riches, a apporté l'animal multiplication.

尖峰岭植物,带来动物繁衍。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

这些公益资料这三种语文可用资料库。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les réunions se sont révélées intéressantes et constructives.

所有议都信息并富有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a enrichi le débat sur la réforme et nous l'accueillons donc positivement.

所有这些文件和草案都关于改革辩论,因而值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social a tenu un débat fructueux sur la manière d'y arriver.

经济及社如何实现这一目标展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience réussie du règlement afghan est riche d'enseignements pour la réconciliation nationale.

塔吉克斯坦问题成功解决为民族和解经验。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également M. Guéhenno pour son exposé instructif.

我国代表团还感谢盖埃诺副秘书长作内容报告。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la CNUCED possède un vaste savoir-faire dans le domaine des liens interentreprises.

贸发议还在企业联系领域积累专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats enrichissent les délibérations du Conseil de sécurité.

这些辩论安全理审议结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre d'action a été éprouvé et testé, et il accumulé beaucoup d'expérience.

这一行动框架经受试验和考验,积累经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle renforce la véritable signification et la portée du concept de paix.

和平概念真正内涵与范围。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des ans, le Conseil a accumulé beaucoup d'expérience et de savoir-faire.

该理多年来积累经验和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de stage de l'Organisation des Nations Unies enrichit considérablement le travail du Secrétariat.

联合国实习生方案极大地秘书处工作。

评价该例句:好评差评指正

Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.

机敏、有时甚至是顽皮幽默感,我们生活。

评价该例句:好评差评指正

La base des connaissances du Conseil de sécurité s'en trouve ainsi accrue.

这些经验安理知识面。

评价该例句:好评差评指正

Leur contribution, ainsi que le soutien de la communauté, enrichissaient les programmes scolaires.

他们投入加上社区支助,课程和方案内容。

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions de même que celles d'autres organisations intergouvernementales ont enrichi le débat.

他们贡献一如其他政府间组织贡献,我们辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons acquis une grande expérience que nous partageons maintenant avec d'autres.

我们已经积累经验,而且现在正在同其他国家分享这一经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et je vois défiler, évidemment, des choses extrêmement intéressantes qui m'ont beaucoup enrichi.

我脑海中当然闪过许多极其有趣事物,它们极大思想。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La nappe souterraine liée à la rivière offre une vaste ressource d'eau pour le territoire.

与河流相关下水层为当水资源。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.

不论在世界上哪个方,这些追求人间至味厨师都我们风土。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le stéréotype s'étoffe alors d'un nouveau cliché.

这个刻板形象进一步一个新陈词滥调。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec cette abondance d'eau, la vie se développe rapidement.

如此水,生命就能迅速发展。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est très intéressant, il y a beaucoup de gourmandise dans très peu de matière.

这非常有趣,很少材料就创造出味道。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

À mon avis, c'est parce qu'elle offre beaucoup de possibilités en termes de type de séjour.

在我看来,这是因为法国多样旅游体验选择。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vrai que la sauce apporte beaucoup au dessert, apporte de la gourmandise, presque un peu de modernité.

确实,巧克力酱给甜点增添很多风味,带来口感,甚至还有一点现代感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Quant à Anissa, elle a fait ses gammes dans les plus grands palaces et elle a un mental d'acier.

关于安妮莎,她在顶级酒店里积累验,拥有钢铁般意志力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.

赫伯特是一个勇敢孩子,他已具备相当自然科学常识,他可以给共同事业带来很大好处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant douze années de sa vie, tour à tour journaliste, essayiste et romancier, Léo Taxil mène une activité littéraire foisonnante.

在他生命十二年里,莱奥·塔克西尔(Léo Taxil)接连担任记者,散文家和小说家,领导文学活动。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Audrey a mis en avant une ambiance colorée.

奥黛丽突出多彩气氛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Winnie Mandela laisse derrière elle un riche héritage.

温妮·曼德拉留下遗产。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.

在七年肥沃期间,土带来资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Tu as créé des personnages riches et complexes.

您创造而复杂人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle a laissé une oeuvre riche, des portraits d'une incroyable délicatesse.

她留下作品,以及令人难以置信精致肖像。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais je ne suis pas sûr qu'ils étaient faux, parce qu'en fait, Fourniret n'a, semble-t-il, jamais menti.

但我不能确定那些是假,因为事实上,福尼雷似乎从未撒谎。甚至在审讯中,他还细节。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Je vous remercie pour les fiches de lecture que vous m'avez envoyées pour enrichir ma thèse.

感谢您发给我读书笔记,论文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

À la Fiorentina d'abord, à la Salernitana ensuite où il referme une riche carrière longue de 22 ans.

先是在佛罗伦萨,然后是在萨勒尼塔纳,在那里他结束 22 年职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais ils duraient peu, tant leurs vies étaient riches en changements ainsi que le monde qui les entourait.

但他们并没有持续很长时间,因为他们生活和周围世界都发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


farinier, farinomètre, farinose, farlouche, farlouse, Farman, farnésol, farniente, faro, faroba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接