有奖纠错
| 划词

De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.

无论如何,它都不符合古希腊人称sophrosyne——中庸——的理智行动的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

Des zones telles que les zones de protection écologique avaient été créées, en particulier dans les mers semi-fermées, pour des raisons économiques et géopolitiques et représentaient un moyen terme conforme à la Convention.

以经济和地缘由在半封闭海等海域设立诸如生态保类的区,集中地体现了与《公约》相符的中庸

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la plupart des membres de la CDI ont dit préférer une solution médiane, à savoir maintenir la règle traditionnelle en l'assortissant de certaines exceptions pour les cas où la personne ne disposerait par ailleurs d'aucune possibilité d'obtenir la protection d'un État.

多数委员强烈倾向于采用中庸,即保留传统规则但须对个人无法获得国家保的情况规定一些例外。

评价该例句:好评差评指正

La compétition libre et équitable des divers intérêts politiques par le jeu d'institutions efficaces offre un moyen non violent de régler les différends dans l'ensemble du corps politique, et le résultat de ce processus tend à un équilibre qui élimine l'incitation à la violence.

各种利益集团通过有效的体制进行自由和公平的竞争,在国家组织中解决分歧提供一种非暴力途径,而此一程序的结果又常常导向公正的中庸除了诉诸暴力的诱因。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Bahreïn préfère la solution médiane, à savoir conserver la règle atténuée par des dispositions tenant compte des changements involontaires de nationalité et autres situations dans lesquelles on est en présence de nationalités différentes par l'effet sur la réclamation d'une succession ou d'une subrogation.

也赞成中庸,在保留规则的同时对非自愿改变国籍的情况以及由于继承权和代位权引起的索赔改变而涉及到不同国籍的其他情况作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les membres favorables à la proposition du Rapporteur spécial en ont déduit qu'il fallait réviser la règle elle-même, la plupart des membres ont exprimé leur préférence pour un moyen terme consistant à maintenir la règle traditionnelle mais en l'assortissant de certaines exceptions pour les cas où la personne ne disposerait par ailleurs d'aucune possibilité d'obtenir la protection d'un État.

支持特别报告员提案的委员们认需要此修改规则本身,但多数委员倾向于取保留传统规则的中庸,当然这不妨碍没有可能获得一个国家保的个人规定一些例外。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont communes à toutes les cultures, toutes les religions et toutes les traditions spirituelles et incluent une compassion sincère pour toutes les formes de vie, une attitude responsable à l'égard de la planète, le rejet de toute forme de violence, la compassion et l'amour, l'amitié et la coopération, la générosité et le partage, l'intégrité, l'honnêteté et la sincérité, la modération dans son activité, le service, l'engagement et la responsabilité, la paix, la satisfaction et l'enthousiasme.

对于所有文化、宗教和精神传统来说,它们都是相通的,其中包括:关爱所有的生命、以负责的态度对待地球、非暴力、同情心和爱心、友善和协作、慷慨和分享、正直、诚实和真挚、中庸、助人、献身和责任、和睦、知足、热情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Chercher un juste milieu, c'est bien sûr le mieux.

当然,找到一个中庸之道最好的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute une école politique, appelée juste milieu, est sortie de là.

一整套政治学说,所谓中庸之道便里产生出的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Tous les goûts sont dans la nature, tu le sais très bien, c'est le genre de plat, t'aimes ou t'aimes pas, je sais pas s'il y a de juste milieu, d'accord?

在自然,你很清楚,就那种菜,你喜欢不喜欢,不知道有没有中庸之道,好吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Alors le docteur ne raffole pas, comme vous, des fleurs ? demandait Mme Swann àMme Cottard. — Oh ! vous savez que mon mari est un sage ; il est modéré en toutes choses. Si, pourtant, il a une passion. »

么说,医生不像您那么酷爱花?”斯万夫人问戈达尔夫人,“啊!您知道,我丈夫圣人,中庸之道。不过他倒有一个嗜好。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接