有奖纠错
| 划词

Je suis docteur ès lettres et j'étudie la littérature chinoise.

,研究的中国

评价该例句:好评差评指正

La littérature est la partie la plus dynamique et la plus rayonnante de la culture chinoise.

中国文化中最有活力、最灿烂辉煌的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.

这一系列讲习订适当计划满足发展中国家天教育需求的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Dans la littérature et les opéras chinois, beaucoup d'oeuvres ont présenté cette servante, Hong Niang.

中国文学、戏曲中,有很多表现红娘故事的作品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是个外国王朝,这个朝代将草原的武士传统与中国宫廷的文学和精致习惯完美混合在起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Les Trois royaumes, c'est aussi un roman de cape et d'épée du quatorzième siècle de Luo Guanzhong, qui est à la littérature chinoise ce que les Trois mousquetaires sont à la française.

《三国演义》也是部十四世纪的英雄小说,中国文学来说,它就像《三个火枪手》法国文学样。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Ce mépris avait des raisons historiques : en Chine, c'était la poésie qui avait la place la plus haute dans l'échelle des valeurs littéraires, la Chine, c'était le pays de la poésie.

这种蔑视有历原因:在中国,诗歌在文学价值的尺度上占有最高的位置,中国是诗歌之国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les astronomes chinois ont découvert une nouvelle explication à la manière dont les trous noirs se forment et produisent des jets de matière, marquant l'une des découvertes les plus importantes dans ce domaine cette année.

中国文学家已经发现了种新的解释,即黑洞是如何形成和产生物质喷流的,这标志着今年该领域最重要的发现之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接