有奖纠错
| 划词

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发什么事,都不能信心。

评价该例句:好评差评指正

Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.

他为满足自己的野心而使无数人命。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.

不再怀有任何秘密,因为已然面孔、形式和质料。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.

她们理智。

评价该例句:好评差评指正

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连败, 信心。

评价该例句:好评差评指正

A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.

想在那里你可能不小吧。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, des années plus tard,j’ai perdu la mémoire.

多年后的某一天,

评价该例句:好评差评指正

La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.

活是部童话,一旦们长大,就其魔法。

评价该例句:好评差评指正

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他战斗力

评价该例句:好评差评指正

Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.

然而,当时父母两人已照管X的父母权。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而预算规章制度的约束。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.

不应将劳动能力和伤残混淆。

评价该例句:好评差评指正

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

劳动能力险依据劳动能力等级鉴定表核发保险金。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

们对此的重视没有,关注也没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de nations ont perdu toute confiance dans le Conseil.

许多国家对安理会的信心。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.

否则,就根本答辩权的意义。

评价该例句:好评差评指正

Certes, oui, il y a eu du retard, mais tout n'est pas perdu.

当然,存在种种延宕,但并没有一切。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'ablation des cordes vocales, les laryngectomisés perdent leur voix.

由于声带被切除,喉切除者发音能力。

评价该例句:好评差评指正

Des vies sont perdues, des communautés sont traumatisées et des sociétés vivent dans la peur.

人命,社区受创,社会活在恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述如何墨西哥国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Du coup, à chaque cellule perdue, c'est un peu d'audition que tu perds.

因此,每丧失一个细胞,你就丢失了一点听觉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.

我们也因丧失的痛苦而以色列联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.

我承认,自动戴口罩的习惯,我有点丧失了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai perdu le niveau que j'avais en espagnol.

之前达到的西班牙语水平已经丧失了。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

24 utilisateurs de trottinette ont été tués en 2021 dont 1 à Paris.

2021年有24位骑滑板车出行者丧失,其中一例发生在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour être motivé, il faut prendre du plaisir, d’accord, sinon on perd la motivation.

要想有动力,就必须保持愉悦,不然,就会丧失动力。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.

种全球野的丧失个国家产生严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.

二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性的丧失

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

场面让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.

我觉得我没有忘记些单词,但我感觉我正在丧失流畅性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.

今天您让我太兴奋了,以致丧失了理智。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

N’aie pas peur des mots justes. Avant de perdre la raison ?

“不要害怕使用准确的字眼。在她丧失理智之前?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能的丧失,使她忘记了周围人的名字。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau grognait, n’ayant même plus l’idée d’allonger des claques. Il perdait la boule, complètement.

古波只知道低声咒骂,甚至都无心去费劲打她耳光。他已完全丧失了正常思维。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.

是的,他丧失权利了,同时,他也很失望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上是信心的丧失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !

由于缺少二十四个苏,他丧失了他的欢乐、他的幸福、他的爱!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

La lacune, c'est une perte d'adhérence entre différentes couches, c'est-à-dire qu'il y a un trou.

里的缺陷是不同层之间的附着力丧失,也就是说有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.

丧失名誉落不到您样的姓氏上去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.

可是马白夫公公没有全部丧失他那种富于孩子气的宁静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接