有奖纠错
| 划词

On a fait face à une rude épreuve.

们正面临考验。

评价该例句:好评差评指正

Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.

经历了市场考验及洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.

对症下药,青铜插入在管之前,拼贴。

评价该例句:好评差评指正

Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.

挑战还在他们前面。

评价该例句:好评差评指正

Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.

他使听众确信形势十分

评价该例句:好评差评指正

Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.

虽然形势们也看到了一些令人鼓舞趋势。

评价该例句:好评差评指正

Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.

考虑到它们固有脆弱性,它们可持续发展更加艰难和

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.

各位成员可以看到,东帝汶面临各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.

哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.

化学工业中科学和技术发展表明,前面可能存在风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.

然而,在许多地方,情况仍然是和令人深感不安

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous sommes confrontés à un énorme défi.

毫无疑问,们面临着一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive en est un particulièrement grave.

大规模毁灭性武器扩散是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques constituent l'un des grands défis mondiaux que doit relever l'humanité aujourd'hui.

气候变化是人类目前面临全球挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.

达尔富尔局势极为和令人不安。

评价该例句:好评差评指正

La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.

司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique reste difficile, mais n'est pas désespérée.

经济状况依然也不是毫无希望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle pose un énorme défi à l'ONU.

不过,它也给联合国带来了极其挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation de l'Afrique subsaharienne reste sombre - très sombre, en fait.

撒哈拉以南非洲局势依然——实际上非常

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve.

在此时刻,们向约旦人民和政府表示同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.

这个情况很严峻,很多部门都超负荷运转。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.

2023年经济严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.

虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À l'autre bout du classement, en rouge, les pays où la situation est très grave.

分级的末端,红色的,这些国家情况十分严峻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?

而我们在此间的任务严峻的吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné.

病人位西班牙老人,满皱纹,神态严峻

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后的几天变得严峻了。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais la souffrance a pincé sa bouche, et mis une dureté morne dans son regard.

痛苦夹住了她的嘴唇,让她的目光中融入了严峻

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne vois qu'une seule possibilité, dit-il avec une mine sinistre.

“我感觉只有一种可能。”他神色严峻地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.

邓布利多和麦格教授在密切交谈,两人面容都异常严峻

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.

新冠疫情仍然严峻,但医院的医患情况已大为改善。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.

,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为现实,而严峻的气候问题已经产生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’aïeul avait fait place au grand-père.

严峻的老祖宗变成慈祥的外祖父了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.

晨露粘在它的羽毛上,破壳而出的前几分钟一场严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bonnemort n’entendit pas, ne répondit pas, avec son effrayant visage, d’une froideur et d’une dureté de pierre.

长命老没有听见,没有回答,他的面容严峻可怕,像石头般地冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis fin décembre, des milliards de criquets pèlerins ont détruit des milliers d'hectares et la situation pourrait encore s'aggraver.

自12月底起,几十亿只沙漠蝗虫蹂躏了几千亩田地,而且可能会更加严峻

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La situation est critique : l’armistice a été signé le 22 juin, la France est divisée en différentes zones.

非常严峻——停战协定于6月22日签署,法国被分为了同的区域。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, avec le réchauffement climatique, ce mode de transport très prisé est de plus en plus critiqué, car il pollue.

,随着全球气候变暖问题的严峻,这种非常流行的交通,运输方式越来越受到批评,因为它会污染环境。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.

他觉得柏拉图、博叙埃以及法国的老式教育对待各种艺术的严峻态度无道理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接