有奖纠错
| 划词

Coupez les pointes d'asperges et taillez la partie tendre en rondelles.

芦笋切掉首尾把嫩的部分切成片。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

我的观点,我在被迫使用道路的预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit examiner les deux termes de cette équation.

联合国需要解决这个等式的

评价该例句:好评差评指正

A l’exception des extrémités, le cable ne doit pas être en contact avec d’autres elements métalliques.

除的,电缆不能接触其他金属的元素。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question est plus large que la situation aux deux extrêmes de la vie.

但问题的广泛性不仅仅限于人生的

评价该例句:好评差评指正

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北极处在完全相对的

评价该例句:好评差评指正

Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.

双桥跨过在圣路易岛尖,穿越岛的塞河。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et l'indépendance semblaient à chaque extrémité du choix, l'association libre étant entre les deux.

结合与独立似乎是一个统一体的,坐在中间的是自由联合。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des troupes sont concentrées le long de la zone de confiance et de chaque côté d'elle.

大多数部队集中驻扎在信任区的

评价该例句:好评差评指正

L'élément déterminant de cette définition est l'absence d'intervention humaine d'un côté, ou des deux côtés, de l'opération.

这一定义的关键内容是在交易的一没有人员操作。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, l'attention doit viser les deux extrémités de la chaîne de l'offre et de la demande.

同样,我们应当同时注意供求链的

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

个问题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre comporte à la fois un processus et un résultat : mesures adoptées et résultats obtenus.

含程序和结果:所采取的措施和所获得的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les tubes peuvent être équipés de dispositifs de type tuyère à l'une de leurs extrémités ou à leurs deux extrémités.

这些涡流管的一装有喷嘴型附件。

评价该例句:好评差评指正

Les salons nord et sud ainsi que le buffet des délégués sont situés au 2e étage du bâtiment des conférences.

会议大楼二楼南北设有代表休息室和便餐部。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是极对立,而是同一个连续体的

评价该例句:好评差评指正

Les longueurs typiques de l'ouvrage seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.

该工程的标准长度为:终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。

评价该例句:好评差评指正

Puis, l’unité de longueur a été définie comme la distance entre deux points d’une barre d’un alliage de platine et d’iridium.

后来,长度单位被定义为铂铱合金棒的距离。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également moderniser les lignes téléphoniques de part et d'autre et acheter ou louer du matériel de visioconférence et de transmission.

电话线路也需作其他改进,同时需要购买或租用电视会议和通讯设备。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales aux deux extrémités de ce trafic soit sont incapables d'y mettre fin, soit ne sont pas désireuses de le faire.

的地方行政官员或者无法制止,或是不愿制止这种贸易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saur, saurage, saure, -saure, saurel, saurer, sauret, sauriasis, saurien, sauriens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Je vais couper les extrémités des carottes.

我要切掉胡萝卜的

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'était les deux extrémités, et je les aime beaucoup.

这就是,我很喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Notre ami se saisit maintenant des 2 bouts, et regardez !

我们的朋友现在抓住

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Toute la destinée humaine est ce dilemme-là.

人的整个命运便是这论。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le champ magnétique qui entoure la planète est également menacé.

地球的磁场可能也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est joli ça, pourquoi il y aurait deux bouts là ?

很好,为什么会有呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: tiens le plateau par ses extrémités avec tes deux mains.

双手握住托盘的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et Wembanyama joue aussi bien en attaque qu'en défense.

文班亚马在进攻和防守都发挥着作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un instant plus tard, un flot d'élèves se déversait dans le couloir.

接着,学生们就推推挤挤地从拥进过道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 5: à l'aide d'une paire de ciseaux, coupe les deux extrémités de ta boucle.

把剪刀,剪掉环的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A chaque bout du terrain, étaient plantés des poteaux en or surmontés de larges cercles verticaux.

球场各有金制的杆子,顶上带着圆环。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu prends les extrémités dans ta main, puis tu joins les trois autres bouts.

你把拿在手里,然后把其他个末连接起来。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les phénomènes quantiques restent valables même si les quatre intellectrons sont aux deux extrémités de l'univers.

“量子感应是超距的,即使四个智子分处宇宙的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout d'abord, on va venir couper les deux extrémités du poireau, on va garder que le blanc.

首先,我们要切掉韭葱的,只保留葱白的部分。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux antennes ou « mires » sont accrochées au filet au-dessus de la ligne du terrain.

球场中的球网外侧各连接长1.80米的天线或“标志杆”。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

这个非祸即福的论在人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Prends une longue corde, noue les extrémités et glisse-les dans ta poche. Comme ça, voilà.

长绳子,把系好,然后放进口袋里。就像这样,好了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mets les extrémités de la grande et de la petite corde dans ta poche.

把长绳和短绳的放在你的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Ses deux extrémités ne rejoignaient toutefois pas les amas d'étoiles, mais se terminaient par deux figures circulaires.

它的并没有与蓝红星团直接接触,而是在段距离外形成两个尖圆的头部。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je prépare mes carottes, là pareil, je vais les laisser entières, je les pars un petit peu.

然后我来准备我的胡萝卜,现在,同样,我会直接用整个胡萝卜,我稍微把胡萝卜切掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接