Nous ferions mieux de trouver une solution parfaite.
我们最好想个全其美
办法。
Il faut instituer des règles qui, tout en étant justes pour les États Membres qui versent intégralement et ponctuellement leurs contributions, n'alourdissent pas la charge de ceux qui éprouvent de véritables difficultés à respecter leurs obligations financières.
应当确定一种全
做法,既不亏待按时、足额缴纳
费
国,又不对履行其财务义务确有困难
国实施苛刻
规定。
Une approche équilibrée pourrait consister à concevoir une pratique permettant de renforcer l'évaluation de l'impact social et environnemental, tout en combinant les deux méthodes : favoriser les initiatives volontaires des entreprises et encourager l'exploration de nouvelles conceptions d'une réglementation mondiale constructive.
全
办法可能包括研定惯例,
加强公司行动者自愿采取
措施和探讨建设性全球调控
新办法,又管齐下加强对社
和环境影响
评估。
La connaissance de l'évolution d'un tel nuage est requise pour tous les outils courants d'analyse des risques et du milieu formé par les débris; il faut généralement trouver un compromis entre la précision de modélisation de la propagation et le temps de traitement informatique.
所有标准碎片环境及风险分析工具都需要有这种关于云发展变化资料,而且,预测
准确性与所需
计算工作之间往往是很难
全
。
Manifestement, il s'agit d'un dilemme politique auquel un temps suffisant devra être accordé à la réunion de septembre pour en discuter; peut-être même au début de la séance avant que le groupe de travail ne réexamine les projets d'articles, pour obtenir le consensus quant à l'orientation future du groupe de travail.
这显然是一个政策上难全
问题,因此,应在9月份
议上拿出充足
时间讨论这一问题,或许应在工作组继续审议各条款草案之前
议上提前讨论,
期就工作组未来
工作方向达成共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。