Le rythme des progrès dépendra des ressources et des compétences des gouvernements et de l'aptitude de la société à rompre des traditions très anciennes qui perdurent à ce jour.
进步的快慢取各国政府掌握资源的多少和能力的大小,取
会能否与长期存在的旧传
彻底
裂。
La mise en oeuvre de ce programme suppose non seulement un effort majeur de la part de tous les dirigeants africains et de tous les Africains en général, mais aussi la volonté de la communauté internationale de fournir des ressources et de rompre avec les méthodes habituelles face aux problèmes de développement de l'Afrique.
上述方案的实施需要所有非洲领导人及其公民作出巨大努力,而且还需要国际
会
但愿意提供资源,还要与解
非洲发展困难的常规方法
裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup d'hommes en rupture avec la société y trouvent une nouvelle patrie puisque la devise proclame « Legio Patria nostra » , « La Légion est notre patrie » , et une sorte de nouvelle famille avec un général commandant qu'on appelle « Père Légion » .
社会决裂的人在那里找到了
个新
,因为座右铭宣称“Legio Patria nostra” ,“军团是我们的
园”,
个新的
庭,配有
个被称为“军团父亲” 的指挥官。