"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“,管怎样,我决你!”鱼儿坚决地说。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
管怎样,我都要去参加这个会议。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
管怎样,我得征求他父亲的意见。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对的,但管怎样,他如果当时能保持冷静就更好了。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
管怎样,我们今天有一次我们都应当利用的机会。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
管怎样,我已到了结束发言的部。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
管怎样,我们将依赖你的持续领导和智慧。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
管怎样做,政府的规模都增加了。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
管怎样,创造的收入是微足道的。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,管怎样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Après tout, la science moderne reconnaît que l'Afrique est le berceau de l'humanité.
管怎样,现代科学承认非洲是人类的摇篮。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
管怎样,该条款模糊而。
Elle continue toutefois d'espérer qu'il sera possible d'aboutir à un compromis.
管怎样,她对可能达成折衷意见仍抱有希望。
En tout état de cause, rien n'indiquait qu'il avait commis de tels actes en Suède.
管怎样,没有任何资料可以表明他在瑞典实施了任何这种行为。
Cependant, un programme d'action pour lutter contre le trafic a été mis en place.
管怎样,已经制订了与人口贩运作斗争的行动方案。
Dans tous les cas il s'assure que les parents peuvent communiquer librement avec eux”.
管怎样,法官应认真确保父母能够与女子自由交流”。
Tel est, en tout cas, le voeu ardent que formule le Togo.
管怎样说,这是多哥的坚定希望。
Toutefois, en Nouvelle-Zélande, les arrangements contractuels n'entraîneraient pas les pleins avantages découlant du mariage.
管怎样,在新西兰,契约安排会给予婚姻的全部利益。
De toute façon, l'alinéa b) i) résout largement le problème sous-jacent pour les documents à ordre.
管怎样,b㈠款主要是处理对订货单的基本关切。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
管怎样,有一件事却是十肯定的:多年以来,福克先生就没有过伦敦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是不管怎样,要对它进行尽可能明确解读。
Et puis de toutes façons à la fin du process de macération, on va filtrer.
然不管怎样,在浸渍结束,将进行过滤。
Il paraît que ce n'était pas trop réussi, pourtant, on faisait un drôle de bruit.
好像很不成功,不管怎样,弄出了很大声响。
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,在看来,现在没有选择地。
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你已经了解法国情况。
Mais malgré ça, je pense que ça peut être très utile pour vous.
但是不管怎样,觉得对你来说这会很有用。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管怎样,这个表达是为了强化法国身份而创造。
C'est de l'accessoire quand même, donc c'est fait pour ajouter vraiment du fun.
不管怎样,它都是附属品,所以它真是用来增加乐趣。
Mais dans tous les cas, c'est quand même une expression utile à connaître.
但不管怎样,这仍然是个需要了解有用表达法。
Dans tous les cas, la vérité, c’est qu’Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
不管怎样,事实是亚瑟.罗平确是个假象人物。
J'aime mieux dormir dehors de toute façon.
不管怎样,很喜欢睡在外面。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,也轮不到你来发号施令。”
De toute façon, je suis très content de te revoir.
不管怎样,很高兴再看到你。
De toute façon, les H.L.M.sont comme les grands ensembles.
一不管怎样,低租金住房和那些大住宅楼没什么两样。
De toute façon je ne suis qu'une merde, ça sert à rien.
不管怎样,只是个废物,什么用也没有。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
它可以算是“不管怎样”近义词。
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎样,她是有姓。
Bon de toute manière, pour les pronoms, tu as fait une vidéo très complète.
不管怎样,关于代词,你录制过一个非常详细视频。
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
是,误解了,不管怎样,不喜欢。
Bon bah, en tout cas félicitations à vous mes chers étudiants.
不管怎样,亲爱学生,要祝贺你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释