L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持平行动技术实践方面;应避免明确或存在争议政治问题。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、典联合王国反意见,以及奥地利法国提出、理由较明确反意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,明确性看法一致目前依然存在。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是明确。
Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.
虽然这些措词从技术上说一样,其差异并总是明确。
Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.
这是一项很明确扩散准则。
Cette insupportable incertitude n'a que trop duré.
于这种可忍受明确情况,时间已拖得太久了。
Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.
与此同时,巴勒斯坦权力机构采取安全措施依然是有限明确。
Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.
其职能是明确未说明。
La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.
因此所谓紧急情况性质是明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义过时保留,实践是明确。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就明确活动进行磋商并予以澄清。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面实践是明确。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种明确性影响。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又明确规定,是能接受。
Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.
至于声明,有关声明是明确含糊清。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用明确或含混语言。
Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.
据说这种程序法律意义是明确。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
包括明确辍学原因。
Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.
未明确族裔群体或答复明确人未列入表中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.
- 前所未有建,因为它不包括任何确建立犯罪现场。
Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.
对于投保人来说,根据合同和损害情况,程序并不总是确。
Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.
由于动员条件不确,所以挤人不多了。
Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.
准确地说,我们将与您一起乏透度、某些标准不确问题上。
Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.
他怀着不确希望,感模糊幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也不难看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释