Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决法庭提。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已法庭提起了。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属法院管辖。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提。这样翻译对不对呢?
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
法院已经将此案提去审。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
法院加重了已判处他的刑罚。
Dans la décision de rejet, il était expressément indiqué qu'elle n'était pas susceptible d'appel.
但高司检的决拒绝了他的请求,明确说这不容。
Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.
法院因此没有对她的案情进行审查。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁是最终的,无法提。
Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.
这项决在时又再次得到国务委员会维持原判。
La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.
一个关于移交的正在等待裁决。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就及惩戒问题管人员提供咨询意见。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提了,但奥兰法庭在中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就对他的罪提,并获准重新审。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提。
Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.
对此,无程序可对拒绝保释提质疑。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起人均那不勒斯法院提了。
7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.
7 法院采取行动对这一案件重新进行审,并传讯了大部分同案被控人庭。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人最高法院提了对法院决的正式。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其联邦法院合议庭提的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant tout le jour, il y avait mon pourvoi.
白天,我就考虑我。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
他对判决提出质疑,但没有。
Et il démontra son innocence et il démontrera son innocence devant la cour d'appel.
他向法院证明了自己清白。
Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.
最法院混合分庭,2008年11月28日判决。
Microsoft ne s'est pas prononcé aujourd'hui quant à un éventuel appel.
微软如今没宣布至于可能。
Non, elle est prévue cet après-midi, répondit Fudge qui regarda Ron d'un air intrigué.
“不,不,定在今天下午。”福吉说,好奇看着罗恩。
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来。”哈利说,把那张便条撕开了,“巴克比克定在六号那天。”
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“这就是说已经听取过了?”罗恩走向前插嘴道。
Il va y avoir un appel, bien sûr, il y en a toujours un.
虽然还可以,那总是可以。
Emmanuel Giboulot dénonce une pensée unique sur les pesticides, il a donc décidé de faire appel.
Emmanuel Giboulot表达了对杀虫剂一番独特谴责,所以他决定。
Je jure, reprit-elle froidement, mais je veux emporter ton appel écrit et signé de ta main.
“我发誓,”她冷冷说,“但是我要带走你亲笔写、有你签字状。
Parbleu non, se dit-il, je n’appellerai pas.
不,”他对自己说,“我不。”
Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.
即向机构巴黎议会求助。
Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !
“他们带行刑手来听取!听起来好像他们已经决定了呀!”
Je venais de rejeter mon pourvoi et je pouvais sentir les ondes de mon sang circuler régulièrement en moi.
我刚刚放弃了我,并感到血液在周身正常流动。
Ils font évidemment appele de cette décision, Mr. Nicolas Sarkozy est présumé innocent.
他们当然要提起。尼古拉·萨科齐先生被认为是无辜。
L’avocat, pour vous faire signer votre appel.
“律师,要您在状签字。”
Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.
我总是想到最坏一面,即我被驳回。
Son avocat a annoncé qu'il faisait appel.
他律师宣布他正在。
La fondation Steiner dit avoir formulé un recours en annulation de cette décision de fermeture.
斯坦纳基金会表示, 它已提出, 要求撤销这一关闭决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释