有奖纠错
| 划词

La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.

公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务的营销服务网络。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.

巴基斯坦不想要的核力量,而是要的和平、安全与进步。

评价该例句:好评差评指正

La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.

现代的自由、平等和博爱的很久以前就丧失了最后的成分。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.

安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的的综合因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.

巴基斯坦寻求的不是的核武器,而是和平、安全和进步的

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.

建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)的实时信息查询系统。

评价该例句:好评差评指正

Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.

三和园公司是家多远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售

评价该例句:好评差评指正

L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.

促进就业政策是我国战略的个组成部分,对促进西亚青年福利起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».

“公司、五角大厦和新闻媒之间的关系是种强大的,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒的公司老板决定了编辑政策”。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).

(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对种难以对付的共存性,即汇率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的)。

评价该例句:好评差评指正

Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.

固定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的”,即自由化的资本市场、固定的汇率和有效的货币政策的组合。

评价该例句:好评差评指正

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

传统中现知识、财富和力量的个最高神就是个女性的,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.

它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.

裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第届特别会议(第届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制中的个,作为个可深刻地审议有关问题的唯拥有普遍成员的机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.

根据《行动纲领》的优先领域,西亚政府在苏西洛·班邦·尤多约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫的战略,有力地现了以人为本的发展方针。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.

裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯的多边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯全球性论坛,两者与第委员会道构成了多边裁军机制的架构。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.

联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。

评价该例句:好评差评指正

La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.

司法-制方面的大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关的权利的整套行动的个组成部分,这的政策符合从社会政策角看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vanterie, vanthoffite, vantiler, va-nu-pieds, vanuralite, vanuranylite, vanuxémite, Vanves, vapes, vapeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.

桌布、茶碟、蜡烛台都用了三份,这提醒人们三位一体

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a un trio " elfe-nuit-forêt" qui va ensuite revenir régulièrement.

我们有 " 精灵-夜晚-森林 " 三位一体,它们经常出现在各

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très finement gravé, on y voit même la célèbre triade : Osiris, Isis, et Horus.

这件护身符被精美着,甚至可以看到著名的三位一体神:奥西和荷鲁

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’amour, c’est le creuset sublime où se fait la fusion de l’homme et de la femme ; l’être un, l’être triple, l’être final, la trinité humaine en sort.

爱情是融合男人和女人的卓越的熔炉,单一的人,三人一体,最后的人,凡人的三位一体由此产生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut agité par tous les souvenirs de cette Bible qu’il savait par cœur… Mais comment, dès qu’on sera trois ensemble croire à ce grand nom de DIEU, après l’abus effroyable qu’en font nos prêtres ?

他回忆起他烂熟于心的那部《圣经》,非常激动… … “然而,自从成为三位一体,在我们的教士可怕的滥用之后,怎么还能相信天主这伟大的名字呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接