有奖纠错
| 划词

La proposition a été adoptée àl' unanimité.

提案被一致

评价该例句:好评差评指正

Il crut que nous étions d'accord car nous avions souri à ses propositions.

他觉得我们已经一致了,因我们对他的建面带笑容。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1743 (2007).

草案一致第1743(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1773 (2007).

草案一致第1773(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1791 (2007).

草案一致第1791(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1794 (2007).

草案一致第1794(2007)

评价该例句:好评差评指正

La représentante de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus.

蒙古代表希望草案能够以协商一致方式

评价该例句:好评差评指正

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审,她希望该草案至少全体一致

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1739 (2007).

草案一致第1739(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus.

蒙古代表希望草案能够以协商一致方式得到

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle sera adoptée par consensus le mois prochain.

我们期待它下个月一致

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement des Îles Salomon a adopté à l'unanimité la loi autorisant son intervention.

便利区域援助团部署的立法,是经所罗门国会一致的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu d'adopter quant au fond le paragraphe 2.

工作组一致了第(2)款的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1769 (2007).

草案一致第1769(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu d'adopter le paragraphe 2 quant au fond.

工作组一致了第(2)款的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1748 (2007).

草案一致第1748(2007)

评价该例句:好评差评指正

Les organes subsidiaires de la Commission ont également pris leurs décisions par consensus.

委员会的附属机构也使用协商一致的方式自己的定。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante espère qu'il sera adopté par consensus.

发言人希望,该草案能够以协商一致方式

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1793 (2007).

草案一致第1793(2007)

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1742 (2007).

草案一致第1742(2007)

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

La déconjugalisation de l'allocation adultes handicapés a été votée à la quasi-unanimité la nuit dernière.

昨晚几乎投票了残疾成人津贴的非婚姻化。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合集

Mais les sanctions doivent être adoptées à l'unanimité et la Hongrie s'oppose au projet.

但必须制裁,匈牙利反对该项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le texte, adopté aujourd'hui à l'unanimité au Sénat, doit maintenant être voté à l'Assemblée.

- 今天在参议院的文本现在必须在议会进行表决。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年6月合集

La résolution, le texte a été adopté à l'unanimité.

决议,案文获得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La proposition de loi pour lutter contre le narcotrafic a été adoptée aujourd'hui au Sénat à l'unanimité.

打击贩毒的法案今天在参议院获得

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年8月合集

Elle a été adoptée, aujourd'hui, à l'unanimité par les membres du Conseil national de défense et de sécurité.

它今天由国防和安全委员会成员

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et c'est un député, je crois, du PS, M. Grand-Guillaume, qui l'a porté et l'a été adopté à l'unanimité.

我相信是 PS 的副手 Grand-Guillaume 先生携带它并获得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une prime inflation votée à l'unanimité par le conseil municipal et annoncée par courrier dans les boîtes à lettres.

货膨胀奖金由市议会投票,并邮箱邮寄公布。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci a été unanimement adopté par les membres permanents des Nations unies et le programme a pu être lancé dès l'année suivante.

并取得了各常任理事国的,于次年开始执行。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Une résolution pour accélerer la livraison d'aide humanitaire aux réfugiés syriens, adoptée à l'unanimité au conseil de sécurité de l'ONU.

联合国安理会项决议,旨在加快向叙利亚难民提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Fait remarquable de cette résolution 20-94, c'est à l'unanimité qu'elle a été adoptée avec donc l'aval de son meilleur allié, Pékin.

值得注意的是,第20-94号决议是在其最佳盟友北京的批准下获得的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Ce Traité n'avait pu être adopté par consensus lors de la Conférence finale sur le traité qui s'était achevée jeudi dernier.

该条约无法在上周四结束的最后条约会议上以协商方式获得

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

3, L'Assemblée générale de l'ONU a voté mercredi à la quasi-unanimité une résolution appelant à mettre fin à l'embargo américain contre Cuba.

联合国大会3日几乎决议,要求结束美国对古巴的封锁。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

SB : Le conseil de sécurité de l’ONU a voté à l’unanimité une résolution qui durcit les sanctions contre la Corée du Nord.

SB:联合国安理会了决议,加强对朝鲜的制裁。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Une guerre à mort fut résolue et votée à l'unanimité, à une heure du matin, par les rédacteurs qui noyèrent toutes leurs nuances et toutes leurs idées dans un punch flamboyant.

清早点,撰稿人要跟自由党拼个你死我活,边喝着火剌剌的杂合酒,把他们各种不同的见解和所有的主张淹没了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Dans une résolution adoptée à l'unanimité, les 15 membres du Conseil de sécurité se félicitent que la FINUL et l'armée libanaise coordonnent davantage leurs activités et participent à un dialogue stratégique.

安全理事会15个成员在项决议中欢迎联黎部队与黎巴嫩武装部队之间加强协调,并参加战略对话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Tusk a souligné que les 28 chefs d'État et de gouvernement ont unanimement accepté et adopté un accord juridiquement contraignant et irréversible favorable au maintien de la Grande-Bretagne au sein de l'UE.

图斯克强调,28位国家元首和政府首脑接受并项具有法律约束力且不可逆转的协议,以支持英国留在欧盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté mardi à l'unanimité une résolution prolongeant le mandat de la Mission d'Assistance des Nations unies en Somalie (UNSOM) jusqu'au 30 mars 2016, pour soutenir le processus politique du pays.

联合国安理会周二决议,将联合国索马里援助团(联索特派团)的任务期限延长至2016年3月30日。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Enfin, moi, je pense que ça vaut le coup, parce que, moyennant cette exigence de la cohérence, alors, on se retrouve avec un accès VIP à un des plus vieux rêves de l’homme, le rêve d’Icare, ce n’est pas rien.

总之,我认为是值得的,因为这种性的要求,我们将拥有VIP道,进入人类最古老的梦想之,伊卡洛斯的梦想,这可不是小事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: Les députés, et c'est assez rare pour être souligné, ont adopté à l'unanimité hier une proposition de loi visant à interdire les appels, les SMS et les mails vous incitant à utiliser votre compte personnel de formation.

- L.Delahousse:代表们,这是非常罕见的强调,昨天项旨在禁止电话、短信和电子邮件鼓励您使用您的个人培训帐户的法案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接