有奖纠错
| 划词

De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!

从我家走到你家有路呢!

评价该例句:好评差评指正

D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.

从这里到城里,有路呢。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启候要空格。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.

我去非洲游历一番并在那里住间。

评价该例句:好评差评指正

Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .

这个逃亡者隐姓埋名间。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un bout de ficelle.

我有细绳。

评价该例句:好评差评指正

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.

幸福爱情能持续间,而忧伤爱情却能持续一生。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se voient plus que de loin en loin.

他们现在要隔间才会面一次。

评价该例句:好评差评指正

Le film est inspiré d'une histoire vraie.

电影故事是真实故事。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux pousses font une longue trotte pour la gare routière.

车夫们拉路才到汽车站。

评价该例句:好评差评指正

On en sert beaucoup depuis quelques temps.

间来,我们供应很多这道菜。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象世界》中话。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要间。

评价该例句:好评差评指正

Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.

这个决定在我脑海里萦绕

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus loin, le jeune homme voit un court de tennis.

又走,年轻人看到一个网球场。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.

这孩子新年那天向他姨妈背诵祝词。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

评价该例句:好评差评指正

Ce séjour à la mer l'a transformé.

海边生活使他身体变

评价该例句:好评差评指正

Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dérnière?

录音是您上星期听过么?

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons de compagnie un bon bout de chemin.

我们结伴走路程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.

如今,人们写成abogado,但以前很长一段时间里,也可以写成avocado。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Victor ? C'est mon ex avec qui j'ai passé des moments extraordinaires.

Victor?这我前男友,我们俩度过了一段美妙时光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Longtemps, je me suis couché de bonne heure.

在很长一段时期里,我都就躺下了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon ca fait un petit moment là !

好吧,现在已经有一段时间了!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C'était une période difficile de l'histoire chinoise.

中国历史上一段困难时期。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.

我觉得她最近一段时间都有些紧张。

评价该例句:好评差评指正
进法语听写初级

50cm, c’est très long pour un escargot !

50cm对于蜗牛来说一段很长距离!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'avais déjà dans la précédente vidéo expliqué ce qu'on faisait sur le gaspillage alimentaire.

在上一段视频中,我解释了我们在食物浪费方面所做工作。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais oui, je me suis cachée longtemps.

,我躲了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.

如今我们把它写成abogado,但之前很长一段时间内,人们也把它写作avocado。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Encore une fois, ça fait partie d'un passage.

同样,这也一段经历一部分。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.

您可以在那里(餐馆)度过一段美好时光且花销不多。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Un autre souvenir d'enfance. - Après j'arrête, ça me rend triste...

我还有一个童年回忆,这最后一段了,这让我有点伤心。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Vous restez encore quelque temps là-bas ?

你们还要在那里呆一段时间吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.

在很长一段时间里,我有一个特别时尚偶像。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.

为了说明这一点,请设想一下一段剧情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.

现在,一段稍微合理点剧情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.

所以一段时间后,餐厅经理还更想解雇他。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.

我们不知道还有什么别方法来诠释我们这一段时间怒气。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Oui, très ! Tenez, lisez ce passage. Vous verrez.

,非常精彩!喏,请读这一段。您能看出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接