De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家走到你家有一路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有一路呢。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一候要空格。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历一番并在那里住一间。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名很一间。
J'ai un bout de ficelle.
我有一细绳。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福爱情能持续一间,而忧伤爱情却能持续一生。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一间才会面一次。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故事是一真实故事。
Nos deux pousses font une longue trotte pour la gare routière.
车夫们拉一路才到汽车站。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
一间来,我们供应很多这道菜。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中一话。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一间。
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我脑海里萦绕一间。
Un peu plus loin, le jeune homme voit un court de tennis.
又走一,年轻人看到一个网球场。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他姨妈背诵一祝词。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证一间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一海边生活使他身体变。
Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dérnière?
这录音是您上星期听过那一么?
Nous faisons de compagnie un bon bout de chemin.
我们结伴走一路程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, on l'écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l'écrire avocado.
如今,人们写成abogado,但以前很长一段时间里,也可以写成avocado。
Victor ? C'est mon ex avec qui j'ai passé des moments extraordinaires.
Victor?这我前男友,我们俩度过了一段美妙时光。
Longtemps, je me suis couché de bonne heure.
在很长一段时期里,我都就躺下了。
Bon ca fait un petit moment là !
好吧,现在已经有一段时间了!
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那中国历史上一段困难时期。
Je la trouve nerveuse, ces derniers temps, la maîtresse.
我觉得她最近一段时间都有些紧张。
50cm, c’est très long pour un escargot !
50cm对于蜗牛来说一段很长距离!
J'avais déjà dans la précédente vidéo expliqué ce qu'on faisait sur le gaspillage alimentaire.
在上一段视频中,我解释了我们在食物浪费方面所做工作。
Mais oui, je me suis cachée longtemps.
,我躲了很长一段时间。
Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.
如今我们把它写成abogado,但之前很长一段时间内,人们也把它写作avocado。
Encore une fois, ça fait partie d'un passage.
同样,这也一段经历一部分。
Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.
您可以在那里(餐馆)度过一段美好时光且花销不多。
Un autre souvenir d'enfance. - Après j'arrête, ça me rend triste...
我还有一个童年回忆,这最后一段了,这让我有点伤心。
Vous restez encore quelque temps là-bas ?
你们还要在那里呆一段时间吗?
Mes icônes de style, j'en ai une surtout, depuis très longtemps.
在很长一段时间里,我有一个特别时尚偶像。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
为了说明这一点,请设想一下一段剧情。
Maintenant, un scénario un peu plus réaliste.
现在,一段稍微合理点剧情。
Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.
所以一段时间后,餐厅经理还更想解雇他。
On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.
我们不知道还有什么别方法来诠释我们这一段时间怒气。
Oui, très ! Tenez, lisez ce passage. Vous verrez.
,非常精彩!喏,请读这一段。您能看出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释