有奖纠错
| 划词

Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!

风之队马上迎来一年一度年度盛宴了!

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.

三十七度半温暖手,等待着零下一度冰冷心。

评价该例句:好评差评指正

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度奖项。

评价该例句:好评差评指正

La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.

一度繁荣南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。

评价该例句:好评差评指正

11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.

.14 一年一度执行论坛在12个月内分三阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, une compétition est organisée dans le cadre de la campagne.

一年一度运动总会争。

评价该例句:好评差评指正

Des comptes d'inventaire ont lieu une fois par an.

对记录进行一年一度盘点。

评价该例句:好评差评指正

On espère que cette journée sera un succès et deviendra une manifestation annuelle régulière.

希望空间法日取得成功并成一年一度固定活动。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.

一度展现生机巴勒斯坦经济处于

评价该例句:好评差评指正

La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.

亲节是一年一度节日,出于对"亲"尊敬而在许多国家庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.

假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度马戏表演。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.

因此,一度贫困地区生活质量得到显著提高。

评价该例句:好评差评指正

Renouvelant son mandat tous les quatre ans lors de ses conférences quadriennales, la CNUCED connaissait des changements réguliers.

由于贸会议每四年在其四年一度大会上重续任务授权,所以该组织定期生改变。

评价该例句:好评差评指正

Nos espoirs sont grands de voir alors New York accueillir les Jeux de la XXXe Olympiade.

我们热切期望在那时,纽约市也将成四年一度第三十届奥林匹克世界运动大会东道城市。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 3 000 Chypriotes grecs et turcs ont assisté aux célébrations annuelles de la Journée des Nations Unies.

大约3 000名希族和土族塞人参加了每年一度联合国日庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement annuel a commencé.

一年一度企业招聘又开始了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des dégâts terribles, de larges étendues de terre sans vie qu'occupaient avant des collectivités dynamiques.

我看到某些最可怕破坏景象,一度生机勃勃社区现在只剩下一片无际狼藉,死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de ce type d'arme était généralisé et en augmentation exponentielle durant les dernières décennies du XXe siècle.

在二十世纪过去几十年中,杀伤人员地雷使用一度相当普遍,并明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre for Women's Global Leadership coordonne la campagne mondiale annuelle contre la violence à caractère sexiste.

妇女全球领导地位中心协调开展了每年一度全球反对性别暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de ce type d'arme était généralisé et augmentait de façon exponentielle durant les dernières décennies du XXe siècle.

在二十世纪最后几十年中,杀伤人员地雷使用一度相当普遍,并明显增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年祝词集锦

Et c'est une fois par millénaire que l'on rebâtit une cathédrale.

千年一度大教堂重建。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.

这是一年一度奴隶制纪念日。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La feria et la corrida sont inséparables.

一年一度盛大斗牛节和斗牛是分不开

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! quelqu’un que tu n’as pas connu, et que j’aimais trop.

“啊!一个你不认识而我曾经一度太爱人。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.

我还以为自己要去评判一年一度美丽城幽灵大赛呢。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五

Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.

总统马克龙于2月26日(星六)早上快速主持了一年一度际农业展开幕式。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.

这种信念使他在伊夫堡一度已经被克服可怕怀疑又复活了。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Gabriel Jogand-Pagès de son vrai nom, cet auteur défend pendant un temps des positions radicalement anticléricales.

也是加布里埃尔·乔甘德-帕杰斯(Gabriel Jogand-Pagès)真名,这位作者一度为激进反教权立场辩护。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

C’est-à-dire que c’est à la fois très mode et en même temps, ça peut être hors mode.

也就是说它一度流行同时,还超越了流行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Grâce à ces plantations, la France deviendra même un temps le premier producteur de café du monde.

得益于这些种植园,法甚至一度成为世界最大咖啡生产

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ce qui semble grandiose à un moment peut paraître grotesque à peine dix ans plus tard !

一度被认为伟大事物在十年后可能会显得滑稽可笑!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La force allait manquer à ce corps autrefois si robuste, maintenant frêle enveloppe d’une âme qui allait s’échapper.

过去一度强壮有力身躯,现在成了一个即将出窍灵魂寄托躯壳了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il s’agit d’une fête annuelle célébrée le dernier dimanche de mai par les enfants en l’honneur de leur mère.

这是一个一年一度节日,孩子们在五月最后一个星天对他们母亲表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il s’agit d’une fête annuelle fêtée le premier dimanche de mars par les petits-enfants en l’honneur de leurs mamies.

这是一个一年一度节日,在三月第一个星日,孙子孙女们对他们祖母表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示黑帮人物神秘面纱时,他甚至一度成为了攻击目标。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Pour certains, ce bain de chance annuel est un pèlerinage indispensable à leur existence.

对一些人来说,这个一年一度幸运浴场是他们生存重要朝圣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le pelerinage annuel, le Hadj, a lieu dans quelques semaines.

一年一度朝觐将在几周后举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La grand-messe annuelle n'avait pas eu lieu depuis le début du conflit en Ukraine.

- 自乌克兰冲突爆发以来,一年一度大型弥撒尚未举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

François Hollande s'est dit à " l'offensive" lors de sa conférence de presse semestrielle.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在两年一度新闻发布会上表示,他处于“攻势”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Mme Hua s'est ainsi exprimée alors que le sanctuaire a accueilli son festival d'automne annuel.

华说,这些言论是靖神社举办一年一度秋季节日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂, 淀粉捏和桶, 淀粉凝胶电泳, 淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接