有奖纠错
| 划词

D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.

我通常喜欢读一些法国文学名著。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.

显然有必要执行大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如执行这一原

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

评价该例句:好评差评指正

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提援助。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.

,《兵库行动框架》的执行变得比任时候都更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.

战略的贯彻执行严重依赖外部支持。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.

东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任,就必须落实公约。

评价该例句:好评差评指正

Il aiderait à définir des possibilités d'action et à en coordonner la mise en œuvre.

他(她)还将协助拟定政策选项并协调政策的执行。

评价该例句:好评差评指正

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

评价该例句:好评差评指正

L'efficience de la mise en œuvre s'est améliorée et est satisfaisante dans l'ensemble.

执行益已有所改善,整体而言令人满意。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

评价该例句:好评差评指正

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.

各国政府对执行决议负有首要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境协定大规模扩大,使执行工作越来越缺乏力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

C’est le sigle du mot « Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires » .

地区大学服务中心的简称。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Des équipes sont également à pied d'œuvre pour inventer un vaccin.

研究团队也在夜以继日地研制疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.

事实上,这里所有的展都充满着异国情调。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Leurs œuvres majeures ont été écrite entre 1780 et 1830.

的主要于 1780 年至 1830 年间。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听初级

Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.

在法国是必不可少的,因为法国缺乏劳动力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Remercier nos associations, qui aussi œuvrent pour accueillir dans les meilleures conditions.

感谢我的协会,他努力用最好的条件欢迎难民。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous savons quelles sont les forces à l'œuvre.

知道是什么力量在起用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je pense qu'une œuvre d'art doit parler d'elle-même.

但我认为一件艺术应该自己会说话。

评价该例句:好评差评指正
中法 习近平主席讲话

Dans les différents secteurs, les nombreux travailleurs, bâtisseurs et entrepreneurs œuvrent à réaliser leurs rêves.

无数劳动者、建设者、创业者,都在为梦想拼搏

评价该例句:好评差评指正
中法 习近平主席讲话

En 2025, nous achèverons la mise en œuvre du 14e Plan quinquennal.

2025年,我将全面完成“十四五”规划。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..

这件杰几乎从不旅行,但一旦出行就会携带路易威登的speedy速度包。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?

它值得被放回宣架吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'achète une œuvre d'art chaque année, d’un jeune artiste.

我每年都会从一个年轻艺术家那里买一件艺术

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous les exposez comme des œuvres d'art.

把它当做艺术来展示。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Alors, ce radar, c'est une œuvre d’art ?

那么,这个雷达,这也是个艺术

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il y a plusieurs œuvres de différents artistes dans la ville, en ce moment.

目前,城市里已经由很多不艺术家的了。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.

拿起剪刀和针线对进行最后修改

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et tu sais combien il y a d’œuvres au musée du Louvre ?

那你知道卢浮宫有多少件艺术吗?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.

这些直到冲突结束后才回到凡尔赛,有些甚至在很久之后才回到凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.

考我学过的文学

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale, dissépiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接