D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
必须设法澄清如执行这一原。
Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).
,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接实施的另一项国家措施。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.
报告请求联合国在《协议》实施中提援助。
Aussi la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo est-elle plus urgente que jamais.
,《兵库行动框架》的执行变得比任时候都更为紧迫。
La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.
战略的贯彻执行严重依赖外部支持。
La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.
东帝汶新政府组成之后即开始执行契约。
Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.
为要产生任,就必须落实公约。
Il aiderait à définir des possibilités d'action et à en coordonner la mise en œuvre.
他(她)还将协助拟定政策选项并协调政策的执行。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.
私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识。
L'efficience de la mise en œuvre s'est améliorée et est satisfaisante dans l'ensemble.
执行益已有所改善,整体而言令人满意。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。
De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.
同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。
Les gouvernements sont les premiers responsables de la mise en œuvre de cette résolution.
各国政府对执行决议负有首要责任。
L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.
在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。
La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.
多边环境协定大规模扩大,使执行工作越来越缺乏力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le sigle du mot « Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires » .
地区大学服务中心的简称。
Des équipes sont également à pied d'œuvre pour inventer un vaccin.
研究团队也在夜以继日地研制疫苗。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展都充满着异国情调。
Leurs œuvres majeures ont été écrite entre 1780 et 1830.
他的主要于 1780 年至 1830 年间。
Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.
他在法国是必不可少的,因为法国缺乏劳动力。
Remercier nos associations, qui aussi œuvrent pour accueillir dans les meilleures conditions.
感谢我的协会,他也努力用最好的条件欢迎难民。
Nous savons quelles sont les forces à l'œuvre.
我知道是什么力量在起用。
Mais je pense qu'une œuvre d'art doit parler d'elle-même.
但我认为一件艺术应该自己会说话。
Dans les différents secteurs, les nombreux travailleurs, bâtisseurs et entrepreneurs œuvrent à réaliser leurs rêves.
无数劳动者、建设者、创业者,都在为梦想拼搏。
En 2025, nous achèverons la mise en œuvre du 14e Plan quinquennal.
2025年,我将全面完成“十四五”规划。
Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..
这件杰几乎从不旅行,但一旦出行就会携带路易威登的speedy速度包。
Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?
它值得被放回宣架吗?
J'achète une œuvre d'art chaque année, d’un jeune artiste.
我每年都会从一个年轻艺术家那里买一件艺术。
Vous les exposez comme des œuvres d'art.
你把它当做艺术来展示。
Alors, ce radar, c'est une œuvre d’art ?
那么,这个雷达,这也是个艺术?
Il y a plusieurs œuvres de différents artistes dans la ville, en ce moment.
目前,城市里已经由很多不艺术家的了。
Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.
拿起剪刀和针线对进行最后修改。
Et tu sais combien il y a d’œuvres au musée du Louvre ?
那你知道卢浮宫有多少件艺术吗?
Les œuvres ne regagneront pas Versailles avant la fin du conflit, certaines même bien après.
这些直到冲突结束后才回到凡尔赛,有些甚至在很久之后才回到凡尔赛。
Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.
考我学过的文学。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释