Des flammes voletaient dans l'âtre.
〈转义〉〈语〉火在升腾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chauves-souris voletèrent au-dessus des tentes et disparurent subitement.
几只蝙蝠在营帐上飞来飞去,随即突然消失了。
Quelques oiseaux commençaient à voleter dans le ciel pâle.
刚刚露白中,已经有鸟儿在歌唱。
Fred se retourna vers l'esprit frappeur qui voletait à sa hauteur au-dessus de la foule.
弗雷德望跟自己同一高度喜欢恶作剧皮皮鬼正在门厅对面人群头顶上飘来飘去。
Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.
飞贼在他们头顶盘旋。
Coquecigrue voleta joyeusement dans sa cage en lançant des hululements suraigus.
朱薇琼快活地在笼子里蹿来蹿去,发出刺耳鸣叫。
Il poussa un profond soupir qui fit voleter les extrémités de sa moustache.
他重重地叹了一口气,将两根胡子都吹得翘了起来。
Là volaient et voletaient par milliers des oiseaux d’espèces variées, qui nous assourdissaient de leurs cris.
有无数种类不同乌类飞翔上,鸣声嘈杂,震聋了我们耳朵。
Coquecigrue émit de petits cris de frayeur et voleta encore plus vite autour de leurs têtes.
小猪惊慌地吱吱叫,在他们头顶上嗖嗖地越飞越快。
L'endroit était envahi de petits oiseaux étincelants qui voletaient sans cesse tout autour de la pièce.
无数只像宝石一般光彩夺目小鸟儿,扑扇翅膀在房间里到处飞来飞去。
Là, sous le couvert des arbres, voletaient plusieurs couples de gallinacés de la famille des faisans.
有几对雉科鹑鸡类飞禽在树荫翅膀。
En revanche, la carte du Maraudeur lui échappa et voleta un peu plus bas.
结果活点地图从他手里飘了出去,落到六级台阶以。
Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.
她长发在晚风中轻扬,仿佛在极力抓住夕阳最后一缕金辉。
Sa tâche consistait à attraper de nouveau la minuscule balle dorée qui voletait en tous sens.
他任务是抓住那只振翅飞翔小金球,那可以给自己球队净挣一百五十分呢。
Lorsqu'ils entrèrent dans la chambre, Coquecigrue se mit à pépier et à voleter en tous sens dans sa cage.
他们进屋后,那只叫小猪猫头鹰开始吱吱叫,在笼子里飞来飞去。
Quelquefois, elle les avait sentis voleter au-dessus de sa tête dans la pénombre du cinéma.
有时,她感觉到它们在电影院半明半暗中在她头顶上飘动。
Voletaient, impalpables, les duvets venus des sphères de ces fleurs qu'on appelle des dents-de-lion.
那些被称为蒲公英花球上羽绒难以置信地飘动。
De nombreux oiseaux voletaient à la surface solide du lac, canards et bécassines, pilets et guillemots. Il y en avait des milliers.
封冻湖面上有无数飞鸟在振翼飞翔。鸭子和鹬、水鸭和海鸠都成千地聚在一起。
Des nuées de chauves-souris voletaient en tous sens et des serpentins orange ondulaient paresseusement comme des serpents d'eau sous le ciel magique.
礼堂里挂成百上千只南瓜灯,还有一群振翼飞舞蝙蝠和许多喷吐火焰橘色飘带,它们在花板面懒洋洋地飘荡,像是灿烂水蛇。
Un papillon de nuit voleta au-dessus de sa tête tout le temps que les lampes demeurèrent allumées.
一只飞蛾一直在他头顶上飞舞,灯一直亮。
Ceux-ci lancèrent un cri funeste, voletèrent de frayeur et imprégnèrent les vêtements du médecin d'un capiteux parfum de femme.
他们发出了致命叫声,吓得浑身发抖,并在医生衣服上沾上了令人陶醉女人香水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释