有奖纠错
| 划词

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情形象艺术的画作使他成为现绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其人不安

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些人不安的新的动态

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand site demeure troublant, pour plusieurs raisons.

然而,由于一些原因,其中一重大矿址仍然人感到关切

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾过去四年,明显人不安的事实。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我们对这一错误的举动感到费解

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别人不安相互抵触的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant de constater que des armes nucléaires existent encore et défient la civilisation humaine.

无视对人类文明的追求,核武器仍然人不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas de violence troublants près d'écoles gérées par l'ONU.

联合国开办的学校附近也发生人担忧的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.

这些人不安的事件反映出政治进程缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极的和平进程方面的持续真空,尤其人不安

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

事实上,我们不安地觉察到,他为某些事实中的恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'évidence, les faits dont nous nous occupons demeurent troublants.

尽管如此,很明显,我们所面对的事实继续是人不安

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一扰乱听证的人也可以听证期间将其带离法庭。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正艰难地经历这种倾向造成的麻烦

评价该例句:好评差评指正

Les informations données sur le rôle des transports sont troublantes.

关于运输的作用的细节资料人不安

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报的刚果民盟的态度我们很不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了人非常震惊的暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents violents récents associés aux campagnes politiques menées par les partis est-timorais sont troublants.

因东帝汶政党的政治运动最近发生暴力事件,人担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定更令人不安,更使人惊恐了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安感觉可能会妨碍你日常工作。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录选择方式看起来让人不安但目在印度,还没有法律禁止这样做。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新一步,这一步让人十分不安

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,为作者灵感来自于真实事实,令人不安事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

这真非常非常令人不安非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

令人不安从未被发现,但它已经留下了自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新法国明星,令人不安模仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人不安存在

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On a comparé leurs déclarations et c'est troublant.

我们比较了他们声明,这令人不安

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.

更加井然有序,更加条理分明,这让他感到相当困扰

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La personnalité du suspect, Ryan Wesley Routh, est assurément troublante et contradictoire.

嫌疑人瑞恩·韦斯利·劳斯 (Ryan Wesley Routh) 性格无疑令人不安和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

,该公司尚未重组其时间表。- 一个令人不安骗局现在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 这已经足够令人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

在这些信息中,有一个令人不安证词

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了这个令人不安问题:它会变成什么样子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Loriol, loriot, loriqué, loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接