有奖纠错
| 划词

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

动情形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚情况尤其令人不安

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安动态

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un grand site demeure troublant, pour plusieurs raisons.

然而,由于一些原因,其中一个重大矿址仍然令人感到关切

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾年,明显存在令人不安

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我们对这一错误举动感到费解

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安个相互抵触原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant de constater que des armes nucléaires existent encore et défient la civilisation humaine.

无视对人类文明追求,核武器仍然存在,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas de violence troublants près d'écoles gérées par l'ONU.

在联合国开办学校附近也发生令人担忧暴力件。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.

这些令人不安件反映出政治进程缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极和平进程方面持续真空,尤其令人不安

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

上,我们不安地觉察到,他在为某些恐怖主义辩护。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'évidence, les faits dont nous nous occupons demeurent troublants.

尽管如此,很明显,我们所面对继续是令人不安

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一个扰乱听证人也可以在听证期间将其带离法庭。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成麻烦

评价该例句:好评差评指正

Les informations données sur le rôle des transports sont troublantes.

关于运输作用细节资料令人不安

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报刚果民盟态度令我们很不安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了令人非常震惊暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents violents récents associés aux campagnes politiques menées par les partis est-timorais sont troublants.

因东帝汶政党政治运动最近发生暴力件,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地比沼泽地带更叫人心神不定更令人不安,更使人惊恐了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

令人不安感觉可能会妨碍你日常工作。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

种通过目录选择看起来让人不安但目在印度,还没有法律禁做。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新一步,一步让人十分不安

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,因为作者灵感来自于真实事实,令人不安事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

非常非常令人不安非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

令人不安因素从未被发现,但它已经留下了自己印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新法国明星,令人不安模仿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,是一个令人不安存在

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On a comparé leurs déclarations et c'est troublant.

我们比较了他们声明,令人不安

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.

更加井然有序,更加条理分明,让他感到相当困扰

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La personnalité du suspect, Ryan Wesley Routh, est assurément troublante et contradictoire.

嫌疑人瑞恩·韦斯利·劳斯 (Ryan Wesley Routh) 性格无疑令人不安和矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到不安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

,该公司尚未重组其时间表。- 一个令人不安骗局现在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 已经足够令人不安了,他们次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

些信息中,有一个令人不安证词

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了令人不安问题:它会变成什么子?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟, 雌配素, 雌配子, 雌器苞, 雌禽, 雌全同株的, 雌全同株性, 雌全异株的, 雌全异株性, 雌蕊, 雌蕊柄, 雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接