Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作使他成为现绘画艺术一大人物。
Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.
产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。
En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.
南亚和中亚的情况尤其人不安。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一些人不安的新的动态。
Toutefois, un grand site demeure troublant, pour plusieurs raisons.
然而,由于一些原因,其中一重大矿址仍然人感到关切。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显人不安的事实。
Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我们对这一错误的举动感到费解。
La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.
这种情况特别人不安有相互抵触的原因。
Il est troublant de constater que des armes nucléaires existent encore et défient la civilisation humaine.
无视对人类文明的追求,核武器仍然,人不安。
Il y a eu aussi des cas de violence troublants près d'écoles gérées par l'ONU.
联合国开办的学校附近也发生人担忧的暴力事件。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
这些人不安的事件反映出政治进程缺乏进展。
Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.
积极的和平进程方面的持续真空,尤其人不安。
En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.
事实上,我们不安地觉察到,他为某些事实中的恐怖主义辩护。
Cependant, à l'évidence, les faits dont nous nous occupons demeurent troublants.
尽管如此,很明显,我们所面对的事实继续是人不安的。
Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.
对一扰乱听证的人也可以听证期间将其带离法庭。
Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.
她所处的地区正艰难地经历这种倾向造成的麻烦。
Les informations données sur le rôle des transports sont troublantes.
关于运输的作用的细节资料人不安。
Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.
刚才盖埃诺先生通报的刚果民盟的态度我们很不安。
Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.
最近,马其顿发生了人非常震惊的暴力和极端主义行为。
Les incidents violents récents associés aux campagnes politiques menées par les partis est-timorais sont troublants.
因东帝汶政党的政治运动最近发生暴力事件,人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.
没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐了。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不安感觉可能会妨碍你日常工作。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令人不安照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.
这种通过目录选择方式看起来让人不安,但目在印度,还没有法律禁止这样做。
Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.
每个人都感到我们跨越了新一步,这一步让人十分不安。
Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.
嗯,我不太确定,为作者灵感来自于真实事实,令人不安事件往往会让人产生怀疑。
Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.
这真非常非常令人不安,非常具有沟通性。
L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.
最令人不安从未被发现,但它已经留下了自己印记。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新法国明星,令人不安模仿。
Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.
- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人不安存在。
L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.
一想到周围人会忘记你是谁,你就会感到非常不安。
En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.
短短三分钟,结果令人不安。
On a comparé leurs déclarations et c'est troublant.
我们比较了他们声明,这令人不安。
Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.
更加井然有序,更加条理分明,这让他感到相当困扰。
La personnalité du suspect, Ryan Wesley Routh, est assurément troublante et contradictoire.
嫌疑人瑞恩·韦斯利·劳斯 (Ryan Wesley Routh) 性格无疑令人不安和矛盾。
Choquant pour certains, troublant pour d'autres.
让一些人震惊,让另一些人感到不安。
Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.
目,该公司尚未重组其时间表。- 一个令人不安骗局,现在。
Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.
对于调查人员来说, 这已经足够令人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。
Parmi ces informations, un témoignage troublant.
在这些信息中,有一个令人不安证词。
Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?
然后出现了这个令人不安问题:它会变成什么样子?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释