Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有均有责任尽快实施这种改革。
Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
暂停驱逐的申请被驳回,司法审查许可也被否决。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全的所有企图都将是徒劳的。
Les nominations pour ces prix sont ouvertes à des entreprises de toutes tailles.
奖项提名适用于所有大小企业。
La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前没有未决的第11条之二申请。
Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.
合法性原则应指导所有行动和决定。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆。
L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.
究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。
En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.
新《宪法》侧重于扩大有个人基本权利和自由的条款,并将这些条款置于新《宪法》的第1部分。
Le Président demande instamment à toutes les délégations d'employer le nom officiel du pays.
主席要求代表团使用正式的国家名。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
前,中立部队进行的所有检查都要采用事先通知制度。
Ratifie la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
批准《消除对妇女一切形式歧视公约》。
Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.
它还应归还的没收的所有农地和其他用地。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调的式保护所有水资源。
Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.
我们呼吁停止向战斗派别出售武器。
Je voudrais aussi présenter toutes mes félicitations au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon.
让我也衷心祝贺秘书长潘基文先生。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军人员的事项。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
De toutes parts, il reste de grands défis à relever.
面仍然存在巨大挑战。
Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.
一旦占领停止,黎巴嫩代表团愿意就一切问题进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, j'adore dessiner avec des craies de toutes les couleurs.
我喜欢用各种颜色的粉笔画画。
Mais pourquoi vous posez toutes ces questions ?
可为什么您提这些问题呢?
Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.
但进行的所有研究都表明这错误的。
Il était généraliste, c'est-à-dire qu'il soignait toutes les maladies.
他个全科医生,就说他负责所有的疾病。
Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.
巴塞罗那的海滩配备了一切应有尽有的设备。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充满着异国调。
La bande dessinée qui est traduite dans presque toutes les langues du monde.
一本几乎被译成世界上所有的语言的连环画。
Ces concours étaient très difficiles, il fallait que les candidats passent toutes les sélections.
考试很难,要层层选拔。
Le Muséum d’Histoire Naturelle nous accompagne dans toutes ces démarches.
自然历史博物馆陪伴着我们进行所有这些举措。
Vous inquiétez pas, vous avez toutes des corps de stars.
你没有意识到,你有一个完美的明星身。
Tu pourrais acheter un poulet rôti et des salades toutes prêtes à la charcuterie ?
你可以去肉店买一只烤鸡和已经做好的沙拉吗?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其在多姆山省和阿列省。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人一样,她早已识得老爷的脾气。
Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.
相反,他们从各个角度拍摄它。
Heures toutes blanches ; presque toutes pareilles.
共度的时辰,几乎都一样纯净。
L'année a quatre saisons, c’est pareil dans toutes les zones tempérées.
在所有的温带地区。一年每有四个季节。
A ou B? - Elles sont toutes les deux très bon.
A或B?-两盘都很美味。
Regarde toutes ces choses que les gens ont perdues!
看看大家丢的东西!
Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.
保持安静的话,我保证你能够到各种各样的声音。
«L'encre? » a demandé l'inspecteur et il a regardé ses mains qui étaient toutes bleues.
“墨水?” 督学问,他低头看了看,他的手已经全被染蓝了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释