有奖纠错
| 划词

J'ai touché du doigt mon rêve.

接近我的梦想了。

评价该例句:好评差评指正

1955 Le design des meubles est touché par l’art abstrait des années d’après-guerre.

1955年家具设计受到战后抽象艺术的影响

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touché de votre gentillesse.

我被你的亲切所触动

评价该例句:好评差评指正

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的慰问令我十分感动

评价该例句:好评差评指正

Chaînes de magasins sont d'ores et déjà touché des dizaines d'opérations.

现连锁加盟店已有数十家正在火爆经营中。

评价该例句:好评差评指正

Il a touché le salaire minimal .

领到了最低工资。

评价该例句:好评差评指正

Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.

是的,我立刻就爱上了你,为你的了我。

评价该例句:好评差评指正

Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.

从没有被它的制造者碰触过,为他们在制造飞贼的时候都戴着手

评价该例句:好评差评指正

Il avait touché peu auparavant le prix exact de 100,00 dollars.

它就达到了100元整的价格。

评价该例句:好评差评指正

Il lui semblait avoir touché le fond.

他觉得自己的霉运已经到底了。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师的赞扬触动了孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.

总有那么一天,太阳会被向日葵的弃、所感动 用法语怎么说|?

评价该例句:好评差评指正

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

当我们看到我们的旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动

评价该例句:好评差评指正

Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.

连圣物,橱窗也被一一抚摸拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

您的亲切款待让我深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被这个悲惨的故事了 。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement privé est aussi touché, avec 1433 postes en moins.

私营学校也将被波及同期将减少1433个职位。

评价该例句:好评差评指正

La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.

手足口疫情已致使25名儿童死亡.北京方面消息.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeune fille avait touché son semestre.

这姑娘领到了一个季度利息

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je l'ai à peine touchée, votre voiture !

几乎没碰到车好么!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était profondément touchée par ce bouleversement.

这个变化很让她感慨

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Le collier de Jennifer Aniston, elle l'a touché, puis me touche.

詹妮弗·安妮斯顿项链,她之前戴过

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Ceux qui sont le plus touchés, ce sont surtout les clients.

影响最大客户。

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Ils ont écrit mon nom sans faute d'orthographe, je suis très touchée.

他们没有任何拼错误名字,非常感动

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand autant de familles sont touchées, c'est la société entière qui est concernée.

当很多家庭都得到了帮助那整个社会也就得到了帮助。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Île-de-France a bien été la région la plus touchée.

法兰西岛大区确实影响最大地区

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

让娜·莫罗被这个梦幻般地方弄得眼花缭乱、感动不已

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

300 personnes seront touchées et 5 trouveront la mort.

300多人将受到影响,5人死亡。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et vous vous en êtes souvenus. Je suis très touché. Merci beaucoup.

您就记下了,您真太棒了,感动非常感谢。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais ça m'a touché, il pourrait ressentir la même chose.

但这让有所触动他可能也有同样感觉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les vitraux, les statues et tous les objets d'art touchés par l'incendie partent en restauration.

被火灾波及彩色玻璃窗、雕像和所有艺术品都将进行修复。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'espère que les chefs vont être touchés par l'assaisonnement.

希望厨师们能被调味打动

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, les mères célibataires sont très touchées par la pauvreté, ainsi que les jeunes.

在法国,单亲母亲和年轻人深受贫穷影响

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oiseaux, tortues, poissons… tous les animaux marins sont touchés par cette immense pollution.

不管鸟、海龟、鱼… … 所有海洋动物生存都受到这种巨大污染影响

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Autant en endroits touchés d'ailleurs qu'en symptômes.

症状有很多种,涉及部位也很多。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

J'ai touché le fond de la piscine.

到了池底。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Oui, je l'ai touchée dans le vestibule du Ministère.

对呀,在部里过道里还它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接