La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗常一样害羞,躲到了树从里。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩一个人啊,现在啥都说了。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教话,试着和他们说法语。不要害羞。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
他很腼腆, 因此他什么也没敢回答。
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞雪人习惯了生活在寒冷天气里。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命危险,可能会脸红,悸,害羞。
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那是什么样猛兽,还是只能对弱者凶残?
Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有注意到他很腼腆。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈是一个地很善良人,乐于助人。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆年青人,他不喜欢别人听到他谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她害羞却没有否定!
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近事态发展使我们保持某种程度谨慎乐观。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
而我们措施范围是有限。
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
缓慢经济增长率导致平均就业率下降。
Cependant, dans d'autres, beaucoup trop nombreux, ces efforts sont plus timides, voire inexistants.
然而,还有太多其他检察院不够努力,甚至没有作出努力。
Malgré des progrès timides, l'accès aux pensions et aux soins de santé reste difficile.
尽管取得一些改善,但养恤金和卫生保健仍然是一个问题。
Au 15 mars, on n'observait encore que de timides tentatives de retour.
截至3月15日,仅有人临时返回家园。
Troisièmement, on voit une relance politique initiale timide mais cruciale avec la loi du 12 janvier.
第三,随着1月12日法律颁布,在政治上也出现了虽然不大但却很关键初步改善。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们不能继续采取胆小、不完全行动并作出这样决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆至无言以对。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说到底,大家都很害羞。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小女一样,她早已识得老爷脾气。
Depuis qu’elle s’est installée dans le quartier, elle observe le boulanger, souriant et timide.
自从她在这个小区生活,她就注意到这个卖面包,爱笑腼腆。
Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.
嗯!但他很腼腆,爱说话。
Ils sont quelquefois assez timides, vous voyez, et ils préfèrent parler de façon anonyme.
他们有时候十分害羞,所以你看到了,他们会更喜欢匿名方式。
C'est vrai je suis un peu timide, mais ce n'est pas une raison.
我确有点腼腆,但这一个原因。
Ce n'est pas parce que vous êtes timide que vous êtes introverti.
因为你们害羞就内向。
Tout comme , ce n'est pas parce que vous êtes introverti que vous êtes timide.
总之,因为你们内向你们就害羞。
En tant qu'Extraverti, vous pouvez être timide ou avoir une phobie sociale.
作为外向,你们会害羞或者社恐。
C’est mademoiselle Mouchette, elle est très timide.
这慕斯女士,她非常害羞。
Je suis beaucoup trop timide, je déteste les cours en groupe.
我太害羞了,讨厌小组课。
C'est parce qu'ils sont timides, c'est tout.
他们只有点害羞已。
On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.
以前,都以为她胆怯,现在,她显出她胆大、爱说话、激烈。
Mais d'abord, surtout si tu es timide, ben tu peux déjà parler tout seul.
但一开始,特别如果你很害羞话,你可以从自言自语开始做起。
Eh bien en fait c'est parce qu'on est tous, tous, plus ou moins timides.
这其实因为我们所有或多或少都腼腆。
« De ce timide Israélite. Quoi, vous guidez ici les pas ! »
怎么,您把这胆怯犹太佬领到了我们这里!
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国害羞和礼貌?
Ne sois pas timide, laisse un commentaire, laisse un j'aime.
要害羞,发表评论,点赞吧。
Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.
这个方法显然适合害羞、内向。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释