有奖纠错
| 划词

Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.

现有的例是有选择性的,而且受商业和政治方面考虑的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

评价该例句:好评差评指正

Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

古巴反对选择性地适用《不扩散核约》。

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.

第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对些准则的越来越弱的承诺。

评价该例句:好评差评指正

M. Koonjul (Maurice) se déclare préoccupé par la mise en œuvre sélective des dispositions du TNP.

Koonjul先生(毛里求斯)对有选择地执行《不扩散约》的定表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Et la non-prolifération ne peut être sélective.

不扩散努力不能有选择性

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir d'application sélective du Traité de non-prolifération.

执行《不扩散约》不能有所选择

评价该例句:好评差评指正

Il a pu arriver par le passé que l'on intervienne de façon sélective.

作出的反应可能是有选择的,种情况确实去发生

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, ma délégation souhaite souligner l'importance d'adopter des mesures de manière non sélective.

方面,我国代表团愿强调,安全理事会以非选择方式采取措施具有重要意义

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les décisions de créer et d'appuyer ces tribunaux étaient essentiellement politiques et sélectives.

但是,设立和支持此类法庭的决定却基本上是政治性的,是有选择

评价该例句:好评差评指正

Ce lien exige une approche non sélective.

需要采取一种不带选择性的做法

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.

首先,总的来说,的决议中可以看到一种选择性不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats doivent s'interdire d'adopter une quelconque approche du terrorisme pouvant sembler quelque peu sélective.

各国应对防止采取看上去可能是有选择性的反恐做法

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵主观臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, l'action antiterroriste doit être mondiale et universelle, et non sélective, partiale ou partisane.

为了取得成功,反恐努力必须是全球性的和普遍的,而不是有选择局部的或偏向一方的。

评价该例句:好评差评指正

Les pièges d'une mémoire courte, insuffisante ou sélective pourraient avoir des conséquences désastreuses même aujourd'hui.

短期、不充分或有选择的记忆的缺陷即便今天也可能导致灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Pour approcher ces agents critiques, il a recours à une collaboration sélective.

人口基金通选择性协作,发展同些重要机构的联系

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.

第一,总的来说,它采取了一种选择性不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'aide accordée par les donateurs est souvent sélective et précaire.

捐助方的援助拨款通常有选择性,且不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑的共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solifluxion, Solignac, soliloque, soliloquer, solin, solingen, solipède, solipsisme, soliste, solitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Utilisons les poubelles sélectives pour le tri des déchets.

让我们使用选择性垃圾箱进行垃圾分类。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et c'est une école très très sélective, c'est ce qu'on appelle une grande école.

这所学校极其严格是所谓“大学校”之一。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Tu as la mémoire bien sélective quand ça t’arrange.

“你记忆力还真是不错。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'avère que les adolescents déprimés ont tendance à s'isoler socialement de manière plus sélective que les adultes.

事实证明,与成年人相比,抑郁青少年更倾社交上具有选择性地孤立自己。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

L'avocate : Oui. C'est vrai, les études sont sélectives, et vous devez passer un concours qui est difficile.

。没错,学习是有选择性您必须通过一场很困难竞争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En 2008, le socialiste Zapatero avait procédé à une régularisation massive, cette fois-ci, Pedro Sanchez souhaite reprend l'idée, mais de façon plus sélective.

2008 年,社会主义者萨帕特进行了大规模正规化,这一次,·桑切斯希望接受这个想法,但以更具选择性方式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Je recommande aux médias de ne pas exagérer ou ignorer certaines questions de manière sélective, car cela n'aidera pas leur audience à comprendre la situation d'ensemble" , a-t-elle indiqué.

" 我建议媒体不要有选择地夸大或忽视某些问题,因为这不会帮助他们观众了解大局," 她说。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de la mise en place de la collecte sélective en France, on ne savait recycler que les bouteilles et flacons en plastique, les consignes de tri étaient donc limitées à ces emballages.

当法国刚实行垃圾分类收集时候,我们只知道如何回收塑料饮料瓶和小瓶,因此,分类说明仅限这些包装。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cercle vicieux est souvent le suivant : Un sentiment initial d'isolement entraîne des sentiments de tension et de tristesse, ce qui vous pousse à concentrer votre attention de manière sélective sur les interactions négatives avec les autres.

这个恶性循环通常是这样:最初孤立感会导致紧张和悲伤感觉,导致您有选择地将注意力集中与他人负面互动上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par conséquent, la vérité que nous donnent à voir notre propre science et notre propre raison peut très bien ne pas être factuelle et objective et, même si c’était le cas, nous devons apprendre à l’ignorer de façon sélective.

所以,我们自己科学和理性指导下看到事实未必是真正客观事实,既然如此,我们就应该学会有选择地忽略它

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Et, en graciant son fils Hunter, « Joe Biden ressemblait beaucoup à son successeur » juge le quotidien, puisqu'il a parlé de « poursuites sélectives » , sous-entendant que Hunter Biden était poursuivi parce qu'il était le fils du président.

而且,通过赦免他儿子亨特, “乔·拜登看起来很像他继任者”,因为他谈到“选择性起诉”,暗示亨特·拜登因为是总统儿子而受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Et, bien sûr, de telles actions sélectives vis-à-vis des médias russes sont inacceptables.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Des milliers de formations disponibles, certaines très sélectives et d'autres moins.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Peut-on imaginer que certains couples pratiquent alors des interruptions sélectives de grossesse en fonction du sexe ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

C'est à dire qu'il y a des gens qui ont des meilleures moyennes et qui ne sont pas pris dans certaines écoles et d'autres qui ont des moyennes bien pires et qui sont pris dans ces écoles sélectives.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solubiliser, solubilité, soluble, Solumédine, soluté, Soluthricin, solution, solutionner, solutréen, solutum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接