有奖纠错
| 划词

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型餐点。

评价该例句:好评差评指正

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使英语授课。第三外语是必修课。

评价该例句:好评差评指正

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生原国家大学是被承认

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定程序和实

评价该例句:好评差评指正

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循与建议62所设想相似。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会正常工作方法。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse, effectuée par cible, sera suivie d'un bref aperçu des changements apportés aux indicateurs existants.

分析将按具体目标展开,其后将简要介绍对现有目标指标清单所做改动。

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况研究介绍。

评价该例句:好评差评指正

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议答复和后续措施。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际答复。

评价该例句:好评差评指正

Suivi rigoureux des progrès réalisés sur la voie de l'égalité des sexes en matière d'éducation.

准确记录实现教育男女平等进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations seront suivies d'activités de formation et autres activités de constitution de capacités.

随后还将提供培训和其他能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩效监测,第1段

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

评价该例句:好评差评指正

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

评价该例句:好评差评指正

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Et en fait, les émissions culturelles sont parmi les plus suivies.

而事实上文化节目是电视观众最多的节目之一

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J’ai été suivie par des spécialistes, mais des questions se bousculaient dans ma tête.

我被专家追踪,但我的脑海里充满了各种问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cérémonie a été parfaite, suivie par 300 millions de téléspectateurs.

仪式进行得非常顺利,有3亿观众通过电视进行观看

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Chaque cérémonie, surtout dans les campagnes, est suivie d’un repas de fête.

每次仪式,尤其是在农村,都有一顿节日的盛宴。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.

在常态化的语言中,以使用“quoique”跟虚拟语气。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Écrivez-les en commentaire, suivies de leurs formes complètes.

请在论中写下这些缩写词及其式。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette affaire a été suivie dans le monde entier.

此案受到世界各地关注

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Oui, en Italie, cette affaire est très suivie.

是的,意大利正在密切关注此案

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand une manifestation est très suivie, on en parle dans les journaux.

当示威活动有很多人参加就会上报,会引发很多人的谈论。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Un soir, je la vois entrer rue du Candilejo, suivie d'un lieutenant de notre régiment.

一个晚上,我看到她上了Candilejo大街,后面跟着军队的一个中尉。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il m'a suivie avec une bienveillance et un regard absolument incroyable.

跟着我,带着善意和不思议的神情。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais les leçons, répliquait-elle, ne sont profitables que suivies.

“不过钢琴课一,”她反驳说,“决不能中断,否则就是白学了

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cent fois même j’ai voulu partir, et je vous ai suivie, je suis resté.

“多少回我想走开。但我还是跟着一直和待在一起。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle ne supporte plus d'être suivie par les paparazzi.

她再也忍受不了被狗仔跟踪了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En Europe, Malte occupe la première place, suivie par la Hongrie et le Royaume-Uni .

在欧洲,马耳他排名第一,其次是匈牙利和英国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Suivi du Y qui se prononce comme un I. Givenchy.

接着是 Y,发音像 I。Givenchy。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.

罗朗太太和罗塞米伊太太在前面走,三个男的跟着

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est quatre personnes que j'ai beaucoup lu, que j'ai suivies et qui m'ont inspiré.

我读了很多他的作品,他给予我很大的灵感。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans un coin était cette camériste espagnole, dona Estefania, qui l'avait suivie de Madrid.

坐在一个角落里的,是从马德里跟随王后过来的西班牙侍女爱丝特法尼娅夫人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais madame Hennebeau, suivie de Négrel, parut, toute en soie noire.

这时,埃纳博太太穿着一身黑绸衣服,由内格尔陪伴着进来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接