有奖纠错
| 划词

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋欢,早日康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais et son gouvernement expriment également leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

黎巴嫩人民和政府还祝愿受伤者尽快康复

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le rétablissement de ce poste D-1.

咨询委员会建议核准重新设立该D-1员额。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir.

古巴深信工发组织将在今后几年内继续不断改进。

评价该例句:好评差评指正

Le respect du droit est important si l'on veut assurer le rétablissement d'une paix durable.

尊重法律对确保可续的和平进程非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une condition préalable au rétablissement de la confiance.

这是恢复的根本先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

每个步骤都必须有助于恢复久和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de rétablissement de l'administration locale s'est poursuivi, encore que lentement.

恢复州政府的工作在继续进行,尽管步伐较慢。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les efforts de rétablissement de la paix n'ont pas permis de reprendre les négociations.

令人遗憾的是,促和努力未能导致谈判的恢复。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez cessé d'évoquer le « rétablissement de relations normales entre les deux pays ».

你多次提“恢复两国正常关系”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont grandement contribué au rétablissement d'une atmosphère de confiance mutuelle et d'ouverture.

这些访问大大有助于重建一种相互信和开放的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est aujourd'hui dans la phase finale du rétablissement de la paix.

目前苏丹正处于恢复和平的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,他们不愿看推迟恢复伊拉克主权的耽搁。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.

我们对丧失亲人的家属表示慰问并祝愿伤者能够迅速康复

评价该例句:好评差评指正

J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.

我祝愿在这些事件中受伤者早日康复,并给予他们极大的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a toujours prôné le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄罗斯一向主迅速恢复伊拉克的充分主权。

评价该例句:好评差评指正

Le rétablissement du pays va exiger un engagement de la communauté internationale.

国家重建将需要国际社会的承诺。

评价该例句:好评差评指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家属表示慰问并希望受伤者尽快康复

评价该例句:好评差评指正

Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.

它迫切呼吁应保平静,并全面恢复停火。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le rétablissement de l'ordre constitutionnel a beaucoup progressé.

自那时起,恢复宪政秩序取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复宗教信仰以来,我有幸在这座可敬的大主教堂里指导一切事务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空中,哈利突然能够爬回到扫帚把上了。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai envie de participer à un endroit ou à un autre, au rétablissement de cet homme, d'une certaine façon.

我想以某种方式,参与到这个人的复原过程中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

先是恢复我们的公共账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的经纪人声称,S.Rushdie 正在康复中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.

对于左派来说,这种恢复将是不公正的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

在其余的新闻中,德黑对美国恢复制裁的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗总统在电视讲话中对美国恢复制裁做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱题和假设的物理边界重建

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

« Le rétablissement de l'accord prendra du temps » a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢复协议需要时间," 俄罗斯大使说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他们没有接受过维持秩序、恢复秩序的培训。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

La question, estce que vous êtes favorable au rétablissement de la taxe d'habitation?

题是,您赞成恢复住房税吗?

评价该例句:好评差评指正
生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

对于 Les Républicains,如果疫情恶化,他们拒绝在边境恢复健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sur la table, le rétablissement du fonctionnement habituel des canaux diplomatiques officiels entre Moscou et Washington.

讨论的内容包括恢复莫斯科和华盛顿之间官方外交渠道的正常运作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是这位离婚的父亲要求恢复他与儿子接触的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接