有奖纠错
| 划词

Il riposte par un bon coup de poing.

他立刻还击,给了枕头一顿好揍。

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par les coups de poing.

他用拳头还击

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale globale.

恐怖主义是一个性的威胁,需要在围内做出回应

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方构成威胁,需要集体应对

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme constitue une menace mondiale qui exige une riposte générale et mondiale.

恐怖主义是一个威胁,要求采取对策

评价该例句:好评差评指正

Cette riposte était donc tout à fait justifiée et constituait un acte de légitime défense.

因此,还击行为完是正当的自卫行为。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme exige une riposte sécuritaire robuste.

需要以有力的安对策来对付恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对策必须是聪明的、对称的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit élaborer une riposte coordonnée.

国际社会应当做出一致的回应

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les menaces susceptibles de déclencher une riposte nucléaire?

什么样的威胁才有可能导致核反击?

评价该例句:好评差评指正

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Notre riposte ne correspondra à ce défi que lorsque plusieurs jalons auront été atteints.

只有达到几个里程碑,我们的反应才会同这一挑战相称。

评价该例句:好评差评指正

Une riposte efficace doit prendre en compte à la fois les besoins d'atténuation et d'adaptation.

有效的对策必须平衡减缓与应之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a contesté la nécessité d'organiser une riposte mondiale efficace face aux changements climatiques.

无人否定气候变化的有效国际对策很重要。

评价该例句:好评差评指正

La riposte au terrorisme doit elle aussi être globale dans sa portée.

对恐怖主义的回应也必须是性的。

评价该例句:好评差评指正

M. Sen (Inde) souligne que le terrorisme est une menace mondiale qui appelle une riposte mondiale.

Sen先生(印)强调,恐怖主义是一个性的威胁,需要世界作出回应

评价该例句:好评差评指正

Aucune riposte de la défense antiaérienne n'a été signalée durant la période considérée.

在报告所涉期间,没有收到关于发射反飞机炮弹的报道。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous estimons qu'il ne constitue pas la seule riposte possible.

但是,我们并不认为它是唯一的可能反应

评价该例句:好评差评指正

Face à ces problèmes, il faut une riposte mondiale.

处理这些问题需要做出反应

评价该例句:好评差评指正

Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.

这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décortication, décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

任钦差大臣义山试图反击但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La situation est certes tendue, mais rien ne justifie une riposte à coup d'ogives nucléaires.

局势相当紧张,但是没有什么能证明用核弹头来反抗

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La flotte sera alors à la merci des ripostes terriennes.

到那时,三体舰队在地球文明面前将不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier arrêta son regard si fixe et si ferme sur Valentine, que ce regard appelait évidemment une riposte.

诺瓦蒂埃又目光急切地着瓦朗蒂娜,以致她觉得必须挺身而出

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Touché au vif, les Américains ripostent douze ans plus tard en étant les premiers à marcher sur la Lune.

击中要害,美国人用之后12年反击在月球漫步。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.

命运让您到了您不该事情。进攻要开始了,反击是很可怕。请进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La riposte a été rendue public ce mardi, à l'issue du congrès de l'Umih, l'organisation patronale du secteur hôtelier français.

这一反击是星期二被公开,在Umih会议之后,Umih即法国餐饮及酒店业协会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque en tressaillit ; il ne lui vint aucune riposte, mais il était froissé de cette façon de nommer Bossuet.

主教为之一惊,他绝想不出一句但是那样提到博须埃,使他感到大不痛快。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Par expérience, je sais qu’après chaque attaque, il y a une riposte aérienne.

从经验中,我知道每次攻击后,都会有空中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La Corée du Sud diffuse les images de sa riposte.

韩国广播其图像

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autour de Lyman, les batteries de défense ripostent.

- 在莱曼附近,防御电池正在反击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un automobiliste fonce sur des agents qui ripostent, selon la police.

一名驾车者正朝着正在反击警察开去据警方称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Japon, de son côté, appelle à une riposte de la communauté internationale.

日本方面,呼吁国际社会作出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils ripostent avec leur arme de service.

他们用他们服务武器进行报复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Où est la riposte judiciaire après ce qui s'est passé au Stade de France?

法兰西体育场发生事件后法律在哪里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Côté marocain, la riposte est très virulente.

在摩洛哥方面,非常激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Riposte du gouverneur de Floride, R.DeSantis, un proche de D.Trump.

- 佛罗里达州州长 R.DeSantis ,他是 D.Trump 密友。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un 1er juillet symbolique, la journée où s’enclenche la riposte commerciale du gouvernement fédéral.

这是一个象征性7月1日,即联邦政府贸易开始日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les blindés russes reculent face à la riposte ukrainienne.

俄罗斯坦克在乌克兰下撤退。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Face à ce phénomène, la riposte s'organise.

面对这种现象,是有组织

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接