有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很灵巧的话,那么他兄弟相反所有经他手的东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会多的

评价该例句:好评差评指正

Il a pris une revanche sur un vainqueur.

胜利方进行了报复

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.

而在靠近马来西亚的南部,则聚居了很多穆斯林人。

评价该例句:好评差评指正

La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.

相反,基本没有红色肉类和乳制品。

评价该例句:好评差评指正

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上可以称得上是冠军。

评价该例句:好评差评指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古拉.萨科奇认为的贷款数量相反已经达到了大约100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他希望实施的是法国本土农产品的降价。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.

这次出人意料的他来说是一次漂亮的回击

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas pénible d'étudier la langue, en revanche, il me rejouit.

我也不觉得学习语言是件痛苦的事情,相反,我很享受这个过程。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, toute intervention doit respecter l'INTERET PUBLIC et les DROITS COMMUNS.

但所有参与者必须维护公共利益,并遵守基本法律。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.

相反,在暴风雨中存活下来的又找到了微笑。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle floute plus les mouvement que les autres.

La précision des images est meilleure qua la normale.

评价该例句:好评差评指正

EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.

反之,于其销售的促进有决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织的Holywins音乐会保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, en revanche, Cécilia Sarkozy pose, seule, pour le magazine Paris-Match.

这个星期,相反,塞西利亚竟然独自上了《巴黎竞赛报》。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève est faible en français, en revanche il est fort en mathématiques.

这个学生法语学得差, 相反, 数学学得很好。

评价该例句:好评差评指正

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.

但是,有些利害关系方于新投资者的崛起并不那么热情。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Il est paresseux. En revanche, son frère est vraiment brillant.

懒。相反的是,他聪明。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

En revanche... en revanche, ça, j'aiderais mes enfants à s'installer. Ça oui.

但是,我会帮我的孩子安顿好。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相反,我酷爱从地面上升起来的潮湿的味道!!!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反,他们从各个角度拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Marine Le Pen arrivait avec un fort désir de revanche.

玛丽娜·勒庞带着强烈的复仇欲望来的

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.

另一方面,我喜欢常漂亮的作品,我买的不多,但我买的漂亮。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.

另一方面,人们以猜测他们的精致程度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En revanche, la vulnérabilité, on la montre trop rarement.

相反呢,脆弱点,少会展现出来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

En revanche, chez l’enfant, ils peuvent être plus importants.

然而,在儿童中,副作更严重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En revanche c'est l'acheteur qui couvre le risque.

但是风险由买方负责。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les chiffres sont en revanche plus impressionnants en Islande.

而在冰岛,这个数据更惊人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En revanche, eh bien, 'likez' ma vidéo !

不过,以给我的视频点赞!

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Euh..., pas vraiment ... En revanche, nous avons besoin d’une grosse capacité en impression laser.

呃...不是...相反地,我们需要大电容的激光打印。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'iode-129, en revanche, a une demi-vie longue de 16 millions d'années.

相比之下,碘-129的半衰期长达1600万年。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En revanche, on utilise " mois non plus" pour répondre à une phrase négative.

相反,我们使“moi non plus”来回答否定句。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais moi en revanche, j'ai vraiment tout de suite aimé son univers.

但我却真的喜欢他的世界。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En revanche, les deux autres partiront en dernière chance et risquent l'élimination.

而剩下的两位将进入最后机会赛,面临淘汰的风险。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En revanche, pour sa farce, j'ai comme un doute.

不过,对于他的馅料,我有点担心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En revanche, celui qui aura réalisé l'assiette la moins convaincante, partira en dernière chance.

而那道最不出彩的菜肴,将进入最后一轮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接