有奖纠错
| 划词

La vague de froid s'est enfin retirée.

冷流终于过往

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.

他把放口袋里的东西全部出来了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指控的文章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联的探测器取走了飞船上的一样东西,并使用了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.

另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后了阿尔及利亚提出的口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.

的提案或动议可由任何代表重新提出

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,如果一项保留被对该保留的反对自然不再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.

美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机退出战略服役。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

后来,他们又退出了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.

塞内加尔和突尼退出提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

这些特派团都被视作过早结束和只取得了表面的成功的特派团。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».

因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Zimbabwe s'est retiré de la liste des auteurs du projet de résolution.

此外,津巴布韦不再是该决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant.

的动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

L'une a retiré sa candidature, l'autre a été élue mais est décédée par la suite.

其中一名妇女对其的提名,另一人则当选为委员,但随后不久去世。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari félicite le Gouvernement syrien d'avoir retiré certaines réserves.

Halperin-Kaddari女士祝贺叙利亚政府撤销对《公约》的部分保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.

后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国退出大会选举的提名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.

你真的帮了我很大的忙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个退休的面包师吗?”卖苹果的女人问。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她的放大镜,取出她的帽子,离开了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意的法案草案被撤销

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis, donc je les ai retirées.

我把它们出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.

噢!今天的海水退得很远呢。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.

毒液已被去除它们存在酒中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.

所以,赠送的课程三天就会下架了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.

资金可以随时存入和提取

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.

他完全隐居在自己的套房里,让邻近的一家饭馆给他送饭。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.

为了不那么冷,她既没脱披肩,也没有脱帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒中搬出来的尸体在他们前面几步堆成可怕的一堆。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随撤销了发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont tous retirés de la mine.

他们都已平安升井。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从实习中学到了什么?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.

在放下所有饭菜之,僧人们退出了大厅只留下凯拉和我。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹下来我当时很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle n’avait pas même retiré son bonnet, un bonnet noir garni de rubans verts tournés au jaune.

她甚至都没有摘下帽子,这是一顶黑色的帽子,帽上的绿色缎带都变黄了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont retirés du sol dans des pays pauvres, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud.

它们从贫穷国家非洲,亚洲和南美洲的土地里提取出来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je vais à Montsou acheter un ruban pour mon bonnet… J’ai retiré le vieux, il était trop sale.

“到蒙苏去买一根帽子上的丝带… … 我已经把旧的扯掉了,太脏了。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接