有奖纠错
| 划词

Est une grande, forte et moderne de renom privée de chaussures de décision d'affaires!

是一家规模较大,实力雄厚,信誉良好现代化民营制鞋企业!

评价该例句:好评差评指正

Son décor a été réalisé par des peintres de renom.

装饰由有威望画家完成。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont choisis parmi des juristes de renom répondant aux critères minimums fixés pour le recrutement des magistrats d'appel.

他们从有声望符合上诉治安法官最低要求法律专家中选出。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个伟大家造就了伟大学者、科学家和全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Et tout le monde est prêt à parler de l'engagement, les unités d'affaires de renom à se développer, créer brillant.

愿和天下所有讲承诺、有信誉企业单位,携手发展,共创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

UNDC a signé un contrat avec Fumihiko Maki, un architecte de renom, et lancé les études relatives à la sécurité.

联合开发公司已经同有筑师Fumihiko Maki签署了设计合同,并已开始作安全评估。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les membres de la Commission tireront parti de la présence à ces événements d'universitaires, spécialistes et responsables de renom.

她希望委员会成员能够从出席这些学者、从业人员和决策者那里受益。

评价该例句:好评差评指正

Société complète les spécifications du produit, nouveau style, avec plusieurs entreprises de renom, jouit d'une solide fondation pour les professionnels et de l'expérience pratique.

本公司产品规格齐全,样式新颖,曾与家知企业合作,有着坚实专业基础和实践经验。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.

研究员和生物伦理学家Prentice教授将在随后发言中从科学和伦理方面阐述这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion sera organisée à Mexico pour célébrer cette importante date. Y prendront part des gouvernements, des universitaires de renom et des spécialistes de la question.

墨西哥城将举行由各政府、著学者和专家出席会议,纪念这个重要日子。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand dynamisme grâce à la participation d'universitaires de renom et d'acteurs du secteur privé aiderait également le mécanisme intergouvernemental à conserver sa pertinence et son impact.

通过学术界和私营部门与会者参与而产生更大动力,也将有助于政府间机制保持其相关性和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Cette conversion est entreprise, la qualité des produits et des produits fiables qui sont fondés sur la partie militaire de la norme de production, entreprises de renom.

本公司是军转民企业,产品质量可靠,部分产品是按军标生产,企业信誉良好

评价该例句:好评差评指正

Le plus puissant et de sources stables de soutien, en mettant l'accent sur le développement de la conception de bijoux de marque de vente, force de renom.

拥有最强大稳定货源支持,专注于发展品牌饰品设计销售,实力信誉卓著

评价该例句:好评差评指正

La notoriététient compte du fait qu'il existe de très bons programmes dans des facs ou des écoles de moindre renom, et des programmes médiocres dans des institutions prestigieuses.

学校望也考虑到了在一般学校中有些知专业非常优秀,而在某些著教育机构中却也有些专业是相当一般

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand dynamisme grâce à la participation d'universitaires de renom et d'acteurs du secteur privé aiderait également le mécanisme intergouvernemental à conserver sa pertinence et son impact.

通过学术界和私营部门与会者参与而产生更大动力,也将有助于政府间机制保持其相关性和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont des spécialistes de renom; la plupart d'entre eux sont bien connus des membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et du Sous-Comité juridique.

空间法委员会成员都是非常专家,其中许人为和平利用外层空间委员会及其法律小组委员会成员所熟知。

评价该例句:好评差评指正

L'économiste de renom Nicholas Stern a montré que ceux qui en pâtiront le plus sont les pays en développement, qui contribuent pourtant le moins aux émissions de gaz à effet de serre.

经济学家尼古拉斯·斯特恩强调,受害最深将是发展中家,而它们排放温室气体却最少。

评价该例句:好评差评指正

Le projet et ses commentaires se sont déjà avérés extrêmement utiles pour régler certains différends internationaux et la Cour internationale de Justice et d'autres organes internationaux de renom y ont eu recours.

草案及其评论对解决一些际纷争帮助很大,际法院以及其他享有威望际机构都给予采用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau central a aussi publié régulièrement une lettre d'information (ICP Newsletter) proposant des articles et des documents rédigés par des experts de renom participant à des travaux en lien avec le PCI.

全球办公室一直定期出版《比较方案通讯》,这份刊物汇编了参与比较方案有关工作主要专家文章和论文。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil compte parmi ses membres les directeurs et les directeurs-adjoints des ministères et des départements de l'État, des organisations sociales, les présidents des centres culturels nationaux, ainsi que des spécialistes de renom.

共和际文化中心依照社会委员会(其人员组成由阁部长阁批准)议开展工作和制定计划,其成员包括各部和部门、社会组织正副领导人、各民族文化中心代表,以及学者。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


viscosimétrique, viscosité, visé, visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La boue ne peut jamais être bien famée ; mais ici le mauvais renom allait jusqu’à l’effroi.

污泥始终不能获,而这里的坏名声却又引起恐怖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour eux le meilleur moyen d'accroître le renom de leurs clans, d'obtenir des titres et des privilèges.

这对他们来说是增加家族声望、获头衔和特权的最佳方式。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une fois grands, ils vont devenir de célèbres philosophes, des historiens de renom, des savants et des médecins réputés.

一旦长大,他们将成为著名的哲学家,著名的历史学家学者和著名的医生。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Louis de Funès y incarne Evan Evans, un metteur en scène de renom à la tête d'une troupe de danseuses.

路易·德菲内斯在片中饰演埃文·埃文斯,一位带领一群女舞者的知名导演。

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Et je ne suis pas disposée à détruire le renom de ma galerie.

我不会愿意毁掉我画廊的名声

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

A Toulouse, un musée retrace l'histoire de ces pilotes de renom.

在图卢兹,有一座博物馆追溯这些着名飞行员的历史。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Quelque 30 représentants des entreprises de renom chinoises et étrangères ont participé au dialogue.

约30名中外知名企业代表参加了对话。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Il est entré en relation avec Rahim Weisman, un chimiste juif de renom.

著名犹太化学家拉希姆·魏斯曼建立了联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une reporter de renom, salariée de la chaîne Al-Jazeera, l'une des plus puissantes du monde arabe.

著名记者,半岛电视台的员工,阿拉伯世界最有权势的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des établissements de renom comme le Moulin Rouge ou les Folies Bergères commencent à proposer de véritables striptease.

红磨坊或 Folies Bergères 等著名场所开始提供真正的脱衣舞表演。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Une fois grands, ils vont devenir des célèbres philosophes, des historiens de renom, des savants et des médecins réputés.

一旦他们长大,他们将成为著名的哲学家,著名的历史学家学者和著名的医生。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La dernière des armées orientales à résister fut celle des Nains de Belegost, et ils en acquirent grand renom.

最后抵抗的东方军队是贝莱戈斯特的矮人,他们因此赢了巨大的声誉

评价该例句:好评差评指正
Le cœur a ses raisons

En tant que mannequin de renom et parangon de grâce et de beauté, je sais comment sauver mon gommerie internationale.

作为知名模特和优雅的典范,我知道如何拯救我的国际橡皮擦公司。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des études publiées dans des revues de renom ont mis en avant l'intérêt du jeûne pour le bien-être des malades atteints de cancer.

著名期刊上发表的研究强调了禁食对癌症患者的健康的处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Carlos Moreno, un urbaniste de renom, en a fait un concept incontournable qu'il a baptisé « La ville du quart d'heure » .

城市规划师卡洛斯·莫雷诺将这一理念提升为不可或缺的概念,并命名为“十五分钟城市” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合

Cet économiste de renom, qui a récemment quitté son poste de recteur de la prestigieuse Ecole russe d’Economie, a décidé de s'exiler en France.

这位著名的经济学家最近辞去了著名的俄罗斯经济学院院长的职务,决定流亡法国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Fondé par le capitaine Henry Jennings, il compte parmi ses membres des pirates de renom comme Barbe Noire, Jack Rakham, Charles Vane, Ann Bonny ou encore Mary Read.

该组织由亨利·詹宁斯船长创建,成员包括“黑胡子”、杰克·拉卡姆、查尔斯·韦恩、安·邦尼和玛·里德等著名海盗。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais qu'à boire ma composition pour me débarrasser de suite du corps du professeur en renom et me revêtir, comme d'un épais manteau, de celui d'Edward Hyde.

一杯药就能让我脱离有名的教授身体的束缚,像穿衣一样方便地换上爱德华·海德的形象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il rajoute : pourquoi une jeune femme de bien et de grand renom voudrait du jour au lendemain clamer son déshonneur publiquement pour se venger d'autrui ?

为什么一位品德高尚、声名显赫的年轻女性会在一夜之间公开宣称自己受到了侮辱仅仅是为了报复别人?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Cet exploit fit beaucoup pour le renom de Fingon, tous les Noldor l'acclamèrent et la haine entre les maisons de Fingolfin et de Fëanor sembla disparue.

这一功绩对芬贡的声誉产生了很大影响,所有诺多人都赞不绝口,芬戈尔芬家族和费阿诺尔家族之间的仇恨似乎已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vosgien, vosgite, votant, votation, vote, voter, voteur, votif, votive, votre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接