La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物的形式重新昂起。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站起来的时候,头碰到了低矮的天花板。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。
J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来扭转局。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
纠正过去对各国土著人民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
La situation du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie doit être redressée d'urgence.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭的状况急需纠正。
Il demande si le Rapporteur spécial fera des propositions précises pour redresser la situation.
他询问别报告员否能够就纠正种状况提出任何具体的建议。
Les causes socioéconomiques et culturelles d'un conflit doivent être recherchées et redressées de façon concrète.
必须寻找一场冲突的社会-经济和文化根源并对其加以有效的。
La question à l'examen est de savoir comment redresser la situation.
在我们面前的问题如何纠正局。
La mission constate cependant que des efforts sont en cours pour redresser ce déséquilibre ethnique.
然而,评估团承认,正在作出努力以纠正族裔失衡问题。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
不能让种不对称的情形永远继续下去,必须纠正种情形。
Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.
因此,迫切需要一状况,不能再模棱两可。
Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.
为了扭转一局面,着手进行了一些结构改革。
Les politiques fiscales et monétaires prudentes ont nettement contribué à redresser la situation.
些审慎的财政和货币政策对改善加纳的经济状况起到了十分有利的作用。
Cette situation peut être redressée en recrutant du personnel qualifié.
些不足应该通过征聘具备必要专业知识的工作人员来。
Elle souligne la nécessité de redresser cette situation.
她强调一定要纠正种状况。
Le HCR s'emploie activement à redresser cette situation.
难民专员办事处正积极致力于纠正种状况。
Ils sont déterminés à redresser la barre et à garantir l'émancipation politique de leur communauté.
他们心纠正种状况,让什叶派获得政治放。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突的情况下否能够实现完全恢复令人怀疑的。
Nombre des propositions du Groupe, résumées dans le présent chapitre, visent à redresser ces déséquilibres.
如下文所述,小组许多提议的目的些失衡现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que nous allons aider notre pays à se redresser.
因为我们要帮助我们的国家回归。
Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.
我知道我们能,我们,法国人民,能战胜各种考验,重新振作。
La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.
铙钹变形,每根肋骨一个接一个地伸直,发出咔嗒声。
Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.
就这样!之前沉睡的花瓣就竖立起了。
Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.
她恭恭敬敬地向斯万哈了哈腰,马上又庄严地挺起。
Je redresse un tout petit peu la baguette, elle est trop penchée.
我棍子拉直了一点,太多了。
Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.
但欧热妮在这个打击之下并没有显得垂头丧气。反而挺直了她的体。
Pour la dernière fois, redresse ce rétroviseur et regarde la route ! ordonna Anthony.
安东尼用命令的口吻说:“跟你说最后一次,后视镜调正,看前面的路!”
Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.
“那你呢?”她在栏杆的另一侧站起,问父亲。
Par terre, la lutte continuait. Tout d’un coup, Virginie se redressa sur les genoux.
此时,那两个妇人在地上又打了起。忽然间,维尔吉妮猫下腰。
Tap ! Tap ! Tap ! Résigné, il ouvrit les yeux et se redressa.
啪!啪!啪!“好了,”哈利嘟哝说,“我这就起。”
On ferait bien d'y aller, dit Hagrid qui se redressa avec un baillement sonore.
“咱们最好还是早点走吧。”海格打了个大哈欠,坐起伸了伸懒腰。
Mais oui, dis-je on me redressant sur les couvertures.
“当然我好些了!”我回答,往上坐在毯子上。
Nous l’avions redressé. Il nous regardait avec ses orbites caves. Nous palpions son torse sonore.
贴在岩壁上。他从凹陷进去的眼眶里看着我们。我们用手打打他的胸膛,他就发出清亮的声音。
Elle aurait fait redresser ce sanctuaire, pour honorer Saint Denis.
据说她建造了这个教堂以纪念圣德尼。
Par contre, c'est moins pratique pour se redresser rapidement.
但这样就不太方便迅速调整姿态。
Machinalement, Catherine le suivit. Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d’ordures.
卡特琳机械地跟在他后面。这时,他回过头卡特琳臭骂一阵,借此泄愤。
Un million d'années plus tard, l'homme se redresse et se tient debout.
一百万年后,人直起子站了起。
Il inclina brièvement la tête, puis se redressa.
他略略鞠了一躬,然后直起看。
Harry s'était redressé. Il remit ses lunettes et prit sa baguette magique.
哈利坐起,戴上眼镜,拿起魔杖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释