有奖纠错
| 划词

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎定期向大会通报情况。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐济的总体局势还是一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.

我们认为,这对于有效执行国家一级的其他管制具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.

南共市及其联系国认为,《渥太华公约》的普及至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得了很大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare que les projets de résolution n'ont pas de répercussions financières.

主席说,决议草案没有所涉经费问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

此它的结论是,国内补救措施已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.

此,必须将来文视为毫无根据和不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委员会此认为来文的提交符合规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

此认定,根据上述规定可以受理来文。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré toutefois que l'auteur présentait «un risque inacceptable» pour la sécurité des enfants.

但是,法官认为,提交人对于儿童的安全造成“不能忽视的危险”。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖程序。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出了他要求归还的财物清单。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.

他最后指出,应宣布他的来文可以受理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.

然而,事实上成千上万人民的自由遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sans emploi sont menacés plus que les autres par la marginalisation et l'exclusion.

同时青年失业的个人代价和社会代价也很高。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.

以前各次报告已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被告。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这些逃犯必须接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ.

同时还称,飞机的飞行高度约为3 000米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.

贵树!希望明年可以一起看盛开樱花!

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Tu seras bienvenue quelle que soit l'heure.

欢迎你随时加入。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je crois que je suis amoureux de toi !

觉得爱上你了!”

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Faut-il que je me coupe le coeur en deux ?

是否该把心切成两半?

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Parce que ça veut dire qu’on a tous beaucoup en commun.

因为这说明家都很像。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Ce que je vois là n'est qu'une écorce.

看到不过是一具躯壳。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Est-ce que vous avez des vestes en laine?

这有羊毛外套吗?

评价该例句:好评差评指正
法语听力指导与练习

Elles sont tellement bien que je vais les imprimer.

想把它打印出来。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

La Terre, on dirait que tu danses avec la grue.

地球呀,你就像在和鹤一起跳舞。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Bah ouais qu'est-ce que tu crois, je m'en fout complètement.

啊就是,你信不信,才不怕呢。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.

你所热爱就是你生活。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ouais, ça veut dire que tout le monde a gagné.

,这意味着每个人都赢了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Combien de spectateurs croient que les ennemis l'exécuteront réellement?

有多少观众会相信敌人把他处决了呢?

评价该例句:好评差评指正
学法语1

Combien est-ce que je vous dois ?

多少钱?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que tout le monde est là ?

所有人都在这儿吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour obtenir l'effet souhaité, il faut d'abord que la bombe atteigne l'altitude visée.

为了得到理想效果,首先烟花弹得达到预定高度。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Je peux vous offrir quelque chose ? Qu'est-ce que vous voulez ?

能为您点些东西嘛?您想吃什么?

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Le Grand Pope a décidé que vous deviez mourrir.

教皇决定要置你于死地。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.

因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.

反正这也不重要,因为总在学食堂吃饭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接