有奖纠错
| 划词

Par la miséricorde du diable, répondit Joannes Frollo, voilà plus de quatre heures, et j'espère bien qu'elles me seront comptées sur mon temps de purgatoire.

“鬼见经四个多钟头了!”约翰•弗罗洛答道,“愿将来下了地狱,这四个钟头能计炼狱净罪时间里

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Quatre années de purgatoire auront donc été nécessaire pour effacer l'horreur de cette exécution.

因此,需要四年才能消除这次处决恐怖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le Musée des Âmes du Purgatoire se trouve dans la sacristie de l'église du Sacré Cœur du Suffrage.

灵魂博物馆位于选举权心教堂器收藏室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il n'y a pas de purgatoire pour les criminels de guerre.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Lorsqu'elle lui donnait les bains sulfureux ou lui dispensait les massages aux substances opiacées que le professeur Fournier avait prescrits, on entendait Madeleine murmurer à l'oreille de Paul, comme une femme délirante, il était devenu son purgatoire.

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

En ville, certains soutiennent que c'est un archange ; d'autres, une âme du Purgatoire.

在城里,有些人坚持认为他是一位;另一些人则是来自灵魂

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il était sans doute des époques où ce Purgatoire ne devait pas être trop espéré, il était des époques où l'on ne pouvait parler de péché véniel.

当然,有些时期人们不能过分指望,也有些时期谈不上有什么轻罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接