有奖纠错
| 划词

Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.

的努力必须得到区域利益攸关的补充。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.

发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.

在这面已改善了协调所有行为的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.

因此,欧盟将成为黑海的重要行动者

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

冲突中的人道主义行动者也成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.

国家术服务小组顾问是术咨询案的主要行动者

评价该例句:好评差评指正

Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.

所涉及的参与者更多,冲突的层面也更多。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.

这些访问团对当地行动者产生了积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.

我们是这次议真正的主角

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.

在全球经济中,所有参与者都应是利益的拥有者。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.

我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相

评价该例句:好评差评指正

C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.

这一责任完全在于国家一级的作用者。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.

禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.

候选人没有提出任何申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.

与此同时,联合国仍是这一领域的主要行为者。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.

案采用了全面的全部门法,有国家行为者和非国家行为者的参与。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.

非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.

该国冲突中的其他参与者也保证这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons qu'elle se soit effectuée avec la collaboration étroite des principaux protagonistes.

我们赞赏该进程包括了与关键利益攸关的密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait faire glisser vers une crise dont les principaux protagonistes perdraient le contrôle.

导致局势滑向危机和各主要决策对它失去控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponction de apophyse épineuse, ponction de moelosseuse, ponction du foie, ponction exploratrice, ponction ganglionnaire, ponction lombaire, ponction péricardiaque, ponction péritonéa, ponction pleura, ponctionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On va faire une petite galerie des protagonistes du drame !

我们来看看事件的主人公

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming repensa à une nouvelle de Kafka dans laquelle une dispute éclate entre le protagoniste et son père.

这时,想起了卡夫卡的一篇小说,里面的主人公与父亲发生了口角。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les protagonistes enchaînent en moyenne 3 séances de 5,4 tours avec une vitesse moyenne de rotation d'1,5 tour par seconde.

参与猴子平均进行3次旋转,每次旋转5.4圈,平均旋转速度达到每秒1.5圈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces protagonistes n'ont parfois aucune idée du motif de la bagarre.

这些主角有时不知道战斗的目的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les 2 protagonistes sont arrivés à leur procès.

两位主角已经抵达审判现场。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un flou que chacun des deux protagonistes tente depuis d'exploiter en sa faveur.

从那以后,两位主角都试图利用这种模来为自己谋利。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il en était un protagoniste implacable.

但他是一个不屈不挠的主角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une série-documentaire exceptionnelle donne la parole aux protagonistes et reconstitue l'enquête.

一部出色的纪录片系列为主角发声并重建了调查。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et encore une fois, je pense que c'est l'intérêt des deux protagonistes que chacun se replie.

而且再一次,我认为双方各自退一步符合他们的共同利益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La voie négociée n'est pas réaliste tant que l'un ou l'autre des protagonistes pense qu'il peut l'emporter.

只要任何一方认为自己能够获胜, 谈判的道路就不现实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

" Chacun des protagonistes" est resté " sur ses positions" , a indiqué le procureur général Jean-Jacques Bosc.

" 司法部-克·博斯克说," 每个主角" 都" 留在自己的位置上" 。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Toujours il en avait été un des protagonistes et toujours, comme pour presque tout, un protagoniste secret.

他一直是主角之一,而且和几乎所有事情一样,他总是一个秘密的主角。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cette évolution du protagoniste, parallèle à celle de ses lecteurs, leur a permis de s'identifier à lui.

主人公的这种演变 与他的读者的平行,使他们能够认同他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Et si la lutte contre le réchauffement climatique avait lieu en pleine campagne avec, pour principales protagonistes, les vaches?

- 如果对抗全球变暖的斗争发生在以奶牛为主角的农村中部会怎样?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le voit bien, les langues et les arguments devenaient incontrôlables, les deux protagonistes rivalisant d'accusations très graves pour décrédibiliser l'autre parti.

显然,双方的言辞和理证变得难以控制,两个主要人物相互指责以极其严重的指控来贬低对方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des affrontements entre bandes rivales par centaines, même en plein jour, et surtout, des protagonistes de plus en plus jeunes.

数以百计的敌对帮派之间的冲突,即使在光化日之下,最重要的是,越来越年轻的主角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les protagonistes de l'affaire qui assistent au tournage sont libres d'intervenir en pleine scène, comme D.Legrand, l'un des accusés à tort.

- 参加拍摄的案件主角可以自由介入场景中间,例如被冤枉的人之一 D.Legrand。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.

在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统赦免了内战的所有主角

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Pour lui, " la seule pensée qui vaille" , ce sont " les intérêts des protagonistes dans la réalité matérielle" .

对他而言,“唯一值得考虑的思想”是“当事方在物质现实中的利益” 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au delà de ça, si on a beaucoup insisté sur le côté guerrier de ces protagonistes, ils ont également pu faire évoluer l'art.

除此之外,如果我们强调这些主角的战士一面也不能忘记他们对艺术的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接