La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.
提交人针对纪律权威机构诉讼程序的各个步骤提出了很多申诉。
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.
申诉人提出了另系列的质疑,拖延了诉讼程序。
Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.
这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能生的变化作评估。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序的般意见。
Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.
但是,强制执可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人回顾,提交人是该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。
Mais celui-ci les avait représentés jusqu'à la fin de la procédure interne.
然而,该律师为儿童代理出庭到国内审理结束时就停止了。
L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.
开展这项程序并不构成符合第七条含义的“处罚”。
La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.
因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求。
Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.
检察院任何值得采取进步动的理由。
Cette nouvelle procédure permet d'exercer un contrôle total, plus efficace et surtout libre de toute corruption.
按照这种新程序,可使检查全面、更有效,除其他外,首先是可避免腐败。
16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
16 缔约国说,将提交人遣送出境的程序不存在偏见。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
L'Union européenne s'engage également à contribuer au succès de la procédure d'examen.
欧洲联盟致力于促使审议进程取得圆满成果。
Selon l'auteur, cette procédure n'était pas dirigée contre lui.
提交人称,没有对他提出指控。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于标准化的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.
朱莉亚却必须和其他旅客一样接受例行检查。
Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.
他们对特朗普总统启动了罢免程序。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好的,更改行程之后有什么手续要办吗?
Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.
这个属性,他在手术过程中可以有更多的侧重点。
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,团体行动的程序是长且复杂的。”
Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.
没错,就是繁琐的文书工作。如果我成总统,无尽的行政程序将成历史。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指的是将监督程序转移到牛肉标签上的法。
Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.
虽然大多数诉讼都没有成功,但它们仍具有历史意义。
A l'inverse de nos pratiques juridiques, les procédures médiévales sont principalement accusatoires.
与我们的法例相反,中世纪的程序主要是归罪的。
Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...
麦克尼尔,你也应该听着,这是程序。”
Cet interrogatoire est effectué dans le cadre d'une procédure pénale ordinaire.
我们今天进行的是普通刑事案件的调查。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们这学年的活动程序。
C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.
确实是这样的,但是我不同意这个程序;我们开始应该先宣布有一个职位空缺。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重的程序。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按程序提前下达地方政府专项债券。
Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.
它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。
CONSOMAG aujourd'hui vous informe de la procédure à suivre en cas de retard d’une livraison.
今天,CONSOMAG将告诉您交货延期时要办理的手续。
Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.
在Désintox联系后,与人民党解释说他们的提案是针对养育程序的机密性。
C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.
这是个成功概率几乎零的工作,但按照规程必须做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释