有奖纠错
| 划词

Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.

某些福利设有福利年度度。

评价该例句:好评差评指正

Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.

规定资金数为5,000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.

外来震荡贷款机制贷款数25%。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.

根据设想,应付款项将酌情减少或封顶

评价该例句:好评差评指正

Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).

您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定)浮动利率”。

评价该例句:好评差评指正

À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.

自第31天起并在延长情况下,为日毛工资(封顶75%。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est aussi plafonné.

此外,还订立了贷款

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il est plafonné à 2,25 % par an, moins que le taux objectif de 3 % fixé pour l'inflation.

目前,每年为2.25%,小通货3%。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer l'indicateur du développement humain de ces pays, le Bureau a plafonné le taux à 100 % (tableau 1, p. 134).

对这些国家所报比率,即人类发展报告处用来计算人类发展指数比率,都是以100%为(表1,第134页)。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les activités demandées par les Parties ne peuvent pas toutes être financées par le budget de base, celui-ci étant plafonné.

然而,在为核心预算规定内,无法包容所有活动要求。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).

在头30天内,为生育支付补助为日毛工资(不封顶82%。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau global de soutien interne, qui serait plafonné et abaissé, est composé de trois éléments qui seraient eux-mêmes abaissés ou plafonnés.

贸易扭曲国内支助由三个部分组成,将对总国内支助及其每个部分都设置和进行削减。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies aériennes ont réduit et plafonné leurs commissions aux agences de voyages, ce qui a forcé ces dernières à redéfinir leur rôle.

各航空公司削减和旅行社佣金,因而旅行社不得不重新确定自己作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le revenu tiré d'un emploi rémunéré qui sert au calcul des prestations de maladie est plafonné à 6 fois le montant de base.

例如,作为计算病假福利基础有薪酬就业收入基本数六倍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce système, le Conseil utilise comme il l'entend son temps de travail mais le nombre total d'heures facturables est plafonné.

监督厅被告知,该项制度容许律师灵活分配每一项任务工作时数,但是可以报销费用总计时数。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire est fonction des résultats professionnels, de l'efficacité et des qualifications et n'est pas plafonné.

雇员工资取决其劳动成果、工作效率和资格,不得加以

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement territorial a plafonné le prix du pain à l'aide de subventions pour atténuer la répercussion de la hausse rapide des cours du blé.

领土政府还针对小麦价格迅速上涨问题,采取了提供补贴固定价格面包这一反措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement doit correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.

但是也有“硬性经常预算”,这意味着任何超支必须由本年调整优先事项或节支解决。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'ONUDI étant rigoureusement plafonné, le personnel doit être toujours plus productif, et l'on ne saurait trop souligner son dévouement et le travail colossal qu'il accomplit.

工发组织预算有严格,这意味着其工作人员要提高生产率,他们奉献精神和超强度工作无论怎么强调都不过分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le budget ordinaire est également plafonné, ce qui veut dire qu'à tout dépassement devrait correspondre, pendant l'année, une nouvelle hiérarchisation des besoins ou une diminution des dépenses.

然而经常预算同时也有一个“硬性预算”,这意味着任何超支都必须由本年调整优先事项或节支解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire, supragneiss,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et on a même formé le verbe plafonner : on a plafonné les retraites.

我们甚至形成了动词“”:养老金被了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Une assurance vie, c'est plutôt celle-ci qui sont les plus adaptées, c'est pour ça que je ne parle pas du PEA qui va être plafonné au niveau des versements, même si ça pourrait être intéressant en partie.

人寿保险,更合适的是一类,所以我才没提PEA,因为它的缴款额度上限限制,尽管部分投资可能仍具吸引力。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Sachant qu'il faut quand même préciser que ce versement mobilité ne peut pas être augmenté de manière inconsidérée, il est plafonné de manière générale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接