有奖纠错
| 划词

Cette famille mène une vie paisible et heureuse.

这个家庭过着平静生活。

评价该例句:好评差评指正

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Une région paisible et sûre devrait également servir les intérêts de la Fédération de Russie.

本区域友好和安全应当也符合俄罗斯联邦利益。

评价该例句:好评差评指正

Comment les colons israéliens pourraient-ils être terrorisés par des agriculteurs libanais paisibles?

以色列定居者怎么会受到和平黎巴嫩农民恐吓

评价该例句:好评差评指正

Souhaitons-leur une enfance paisible et heureuse et travaillons tous ensemble à cette fin.

让我们祝愿他们童年和平,并为他们童年和平一道努力。

评价该例句:好评差评指正

La coexistence paisible, ou du moins sans heurt, entre les différentes communautés est compromise.

各个社团之间和平,或至少是没有冲突共处情受到了危害。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.

以色列谋求其北部能有安静与和平边境。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan aspire à un environnement paisible pour la région.

巴基斯坦希望本地区有一个和平环境。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'extrême nord, la violence se concentre principalement à Mossoul, cependant qu'Erbil demeure relativement paisible.

在更北地区,暴力主要集中在摩苏尔,埃尔比勒仍然相对平静。

评价该例句:好评差评指正

La renaissance d'un Afghanistan indépendant et paisible a lieu dans un climat difficile.

目前正在艰难条件下逐步恢复独立、和平

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.

地人民急切地希望过上体面与和平生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象国家。

评价该例句:好评差评指正

A l’époque nous louions un petit appart, avec un petit chaton, nous vivions une vie chétive et paisible.

那时我俩住在一个租来小屋,养了一只小猫,过着清贫又快乐小日子

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平气氛下举行并且吸引了全世界注意。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence sera essentielle pour garantir un environnement paisible et sûr pour la conduite des élections.

他们存在肯定会促成一种有利于举行选举安全与和平环境。

评价该例句:好评差评指正

Vu de l'espace, ce dernier semble paisible et d'une grande beauté.Difficile d'imaginer les scènes terribles en dessous des nuages.

从宇宙中看这幅图是如此平静和美丽,难以想象在云层之下飓风所带来灾难场景。

评价该例句:好评差评指正

Il mène une existence paisible.

他过平静生活

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel d'engager un dialogue constructif et paisible, qui contribuera à aplanir les divergences fondamentales.

反之,建立有助于处理根本分歧建设性和温和对话是很有必要

评价该例句:好评差评指正

Des élections libres et régulières se tiennent périodiquement dans un climat paisible et selon les échéances prévues.

自由和公平选举和平、定期和按时举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.

搞得就好像人们希望那些最和平抗议者们突然变得愤怒一样。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人们日常生活中和谐一幕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous allez just vivre votre vie paisible de fermier.

你将在游戏中体验生活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.

但是有人来了,他剥夺了我这个小孩快乐

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une vie paisible ou une mort spectaculaire ?

你是愿意当个无名之辈还是要名留青史呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils vont donc retourner à une retraite paisible.

他们将重新找回

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature faussement paisible est le théâtre d’une belle aventure.

这个看似大自然是一幅美丽冒险场景。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.

可是小孩驯良,辜负了父亲苦心,枉费了他精力。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parfois, elle prend tout entière l'apparence d'une vache paisible aux mamelles remplies de lait.

有时,她看起来就像一头奶牛,乳房里充满了牛奶。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ne rouvre pas cette boîte, j'y dors, paisible, grâce à toi.

不要打开箱,我在里面睡觉,因为你关系,我睡得很

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'enfance de Frédéric Chopin est paisible et heureuse.

弗里德里克·肖邦童年是而快乐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les causeries entre camarades ont parfois de ces tumultes paisibles.

同学们之间谈话有时是会有这种喧嚷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On n’entendait d’autre bruit que la respiration paisible du vieillard ivre qui dormait.

除了那老醉汉从熟睡中发出鼻息声外,什么声音也没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une heure ou deux d’un sommeil paisible, arriva Fouqué.

地睡了一、两个钟头以后富凯来了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il distança, et de loin, le paisible major, qui n’y tenait pas autrement.

麦克那布斯不改常态,心平气和。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle cependant les regardait d’un air paisible et farouche.

这时,她带着而粗野神气望着他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça doit être vraiment très agréable d'avoir son petit coin paisible et silencieux.

拥有自己地一定很不错。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette vie paisible s'est achevée hier. Mes ennuis ont commencé.

生活到昨就结束了。我遇到了麻烦事。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le temps s'écoulait jour après jour au rythme paisible de l'eau du ruisseau.

时间一过去,像那条小溪中水,而流畅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接