有奖纠错
| 划词

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

不知何时每个东西上面都有一个日子

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废多余口粮的详情。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.

鉴于这些事态发展,有人认为,外交保护已经过时

评价该例句:好评差评指正

Si une formule est périmée, il convient de la revoir.

过时的计算办法应该修改。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'un marché purement national se périme.

纯粹国内市场的概念现已过时。

评价该例句:好评差评指正

Un système moderne et automatisé de transmission des données a remplacé la banque de données fédérale périmée.

现代自动电信数据系统,以替换过时的联邦数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'information affichée est généralement périmée.

这些页上的信息大部分已经过时

评价该例句:好评差评指正

La destruction des armes et des mines périmées a repris sous le contrôle des autorités publiques et progresse normalement.

在政府控制下销毁陈旧武雷的工作已重新开始,并正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'en érigeant cette clôture, nous rendrons périmée sa fonction même et qu'elle pourra être démantelée un jour.

我们希望,通过筑安全围栏,围栏本身将失去用途,有一天将会被拆掉。

评价该例句:好评差评指正

Elle a surveillé la destruction de 8 061 dispositifs de ce genre, y compris des munitions périmées, par l'Armée royale marocaine.

西撒特派团监测摩洛哥王国陆军销毁共计8 061件此类装置,包括过期弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aller au-delà d'une approche «passe-partout» périmée, en prenant en compte les situations précises et individuelles des pays en développement.

工作应超越过时的“一刀切”的办法解决发展中国家具体单独的情况。

评价该例句:好评差评指正

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府议处理爆炸品某些陈旧武的办法。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les réformes juridiques qu'entraîne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.

同样,因批准国际公约而必须作出的法律改革,可能包括广泛修改过时的本国

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la crédibilité de la Liste récapitulative, nous encourageons également le Comité à éliminer les inscriptions sur la Liste périmée ou insuffisamment justifiées.

保证综合名单的公信力,我们也鼓励委员会删除已经过时或者列名理由不足者。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes actuels peuvent être résolus non pas par des approches périmées centrées sur les États, mais en centrant nos initiatives sur les communautés.

处理目前这些问题,不能再坚持旧日的以国家为中心的方针,必须足于社区。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations reflétées dans les résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) de l'Assemblée générale ne sont pas périmées, et ne sont pas tombées dans l'oubli.

大会第3201(S-VI)号第3202(S-VI)号决议所体现的抱负并未过时,也并未被忘记。

评价该例句:好评差评指正

Si j'ai bien compris M. Petritsch, il a laissé entendre qu'il s'agissait là du dernier soupir rendu par des forces périmées qui ont fait leur temps.

如果我没听错的话,我认为佩特里奇先生暗示,这种举动只是时过境迁的旧势力的临死喘息。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les directives actuelles sont devenues périmées et n'ont pas été alignées sur l'évolution des rôles, des pratiques et des processus sur le terrain.

因此,目前的准则已经过时,不能跟上实不断变化的作用、做法过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

On m'a refusé Dubaï parce qu'il périmait dans six mois.

他们拒绝了我去迪拜的建议,因为护照六个月后就了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

意味着磅秤未进行重新检查调整,对消费者不利。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faire passer de la viande périmée pour de la viande fraîche, c'est totalement illégal.

的肉代替新鲜的肉,这是完全违法的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça évite, bah, que les dates périment ou quoi.

也避免了产品什么的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi le miel ne se périme-t-il jamais ?

为什么蜂蜜一直不会期呢?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah oui au fait ! Votre carte d’identité est périmée !

哦,对了!您的身份证了!

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Périmé, comme une sorte de yaourt.

好像是样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他使用的是三年没有检查的秤和十个月前就已经的贴

评价该例句:好评差评指正
地理

J'ai dans ce sac celles qu'on utilise en premier parce qu'elles se périment avec la chaleur.

这个袋子里装的是我们将最先使用的东西,因为它们会在炎热中变质

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le problème, c’est que la société est restée figée sur cette définition périmée.

问题是社会仍然坚持这个的定义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Remettre une viande périmée sur les étals, une pratique illégale mais répandue, selon lui.

- 据他说,把的肉放回货架上,这是一种非法但普遍的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Denrées périmées dans l'Hérault, hygiène douteuse dans le Val-d'Oise... Cet été, comment nos restaurants sont-ils contrôlés?

埃罗省的食品、瓦兹河谷省的卫生问题… … 今年夏天,我们的餐厅是如何检查的?

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Bon ! Elles se périment quand tes places ?

女服务员: - 好!当你的地方时,它们会灭亡

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Du coup tes places, elles sont périmées, samedi ?

女服务员: - 所以你的座位,他们已经星期六?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Différentes sources à notre disposition permettent même de supposer qu'il y avait des cuirasses organiques, c'est-à-dire à base de matières qui périment.

我们掌握的各种来源甚至表明可能还会有有机胸甲,也就是说基于有机的材料

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il est important, lorsqu'on va ranger son frigo ou ses placards, de mettre en avant ce qui va se périmer le plus vite.

重要的是, 当您整理冰箱或者橱柜时,要把快的放在前面。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Au début du siècle, un jeune homme sortant de Polytechnique était armé pour toute la vie ; aujourd’hui, en cinq ans, ses connaissances sont périmées.

去,从巴黎综合工科大学毕业的年轻人所学的知识足够他用一辈子;如今,在五年内,他的知识是

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Je les appelle à sortir des querelles périmées, des a priori et des ressentiments parce qu’il y va de l’intérêt supérieur du pays.

我呼吁他们摆脱的争吵先入之见和怨恨,因为这符合的最佳利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, la différence entre le pauvre et le riche tient à pas grand-chose : d'un côté, un pot de terre et une baraque en torchis qui vont se périmer.

最终,穷人和富人之间的区别并不大:穷人一方获得的是陶罐和泥巴房子,它们很快就会毁损

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Le sucre, le sel ou le vinaigre ne se périment pas alors que l'huile se périme.

- T.Sotto:糖、盐或醋不会期,而油会期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接