有奖纠错
| 划词

Elle a adopté Camille, une princesse annamite orpheline.

她收养了孤女卡米安南公主

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous nous occuper des orphelines, et nous les envoyons aussi à l'école.

我们都必须照顾孤儿我们也让这些孤儿上学。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités.

但是,除了最近木薯研究的进展之外,孤生作物的研究进展十分有限。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit cesser de la traiter en orpheline.

国际社会不应把它视为孤儿。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de traiter des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

许多国家强调迫切需要处理“无主来源”问题。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺为关于被忽视疾病的研发作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予被忽视的疾病够的注意。

评价该例句:好评差评指正

Tel est notamment le cas des orphelines confiées à la garde de membres de leur famille.

此种情况特别发生在由亲戚抚养的孤女身上。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines qui existent dans de nombreux pays du monde sont une source de préoccupation.

许多国家境内被弃置的辐射体令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente de renforcer les contrôles des sources orphelines a été soulignée par de nombreux États.

这些国家着重指出,迫切需要加强对“来源”的管制。

评价该例句:好评差评指正

Les missions d'enquête sur le terrain se poursuivent, se concentrant désormais sur les sources radioactives disparues ou orphelines.

实地调查工作正在进行之中,调查重点是遗失放射源或无主放射源

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les filles orphelines, mariées, enceintes et adolescentes poursuivent leurs études dans le milieu scolaire traditionnel.

确保沦为孤儿的女孩、已婚女孩、怀孕女孩和少龄母亲参加传统的学校教育

评价该例句:好评差评指正

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,直在静默等待个长期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder une attention particulière aux maladies orphelines car elles ont tendance à toucher les plus défavorisés (principe directeur 5).

被忽视的疾病需要特别注意,因为受害者往往是处境最不利的人口(准则5)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont affirmé qu'il fallait s'intéresser d'urgence aux maladies orphelines dont étaient souvent affligés les pauvres dans les pays en développement.

与会者认为,亟须注意常常困扰发展中国家穷人的某些被忽视的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les sources orphelines sont des sources radioactives qui faisaient à l'origine l'objet d'un contrôle réglementaire, mais ont ensuite été abandonnées, perdues ou volées.

无主放射源属于原来受到监管控制但后来被遗弃、丢失或盗窃的放射源。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres.

肺结核也是世界范围内个被忽视的疾病和主要死亡原因,特别是就贫困者而言。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines.

印度也举办了关于发展国家战略以改善对于放射性物质,包括流失物质的管制

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il ne faut pas oublier ce que nous avons appelé les «conventions orphelines», c'est-à-dire les traités qui n'instituent pas d'organe propre de suivi.

首先,我们绝不能忘记,我们称之为的“弃婴公约”,即本身没有设立监督机构的那些条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calendrier lunaire, calendula, calendule, cale-pied, calepin, caler, caleter, caleur, calf, calfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Cette femelle âgée de 2 ans environ est orpheline et elle est mignonne comme tout.

这只雌性长臂猿大概2岁,孤儿太萌了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

他是个孤儿,被托付给他一个叔叔阿布·塔利布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.

寡妇和孤女家,不用请,他自己就会去

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le roi dépêcha deux hommes avec ordre de se saisir de l'orpheline.

国王派了两个人,命令他们抓住这个孤女

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’idée d’être une mère avant d’ être une orpheline, ça ne te tente pas ?

比起当一个孤儿你更想当一个妈妈,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称父母双亡。

评价该例句:好评差评指正
术家小秘密

Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.

没有父亲,早年与母亲在秘鲁利马度过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Notre histoire commence lorsque la jeune orpheline de 12 ans, Miyo, est désignée comme cadeau des dieux.

我们故事要从12岁孤儿-美代说起,她被当作一份礼物献给神灵。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Anya est une orpheline que Loid a adoptée.

Anya是Loid收养孤儿

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.

这所学校也是孤儿避难所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Orpheline, analphabète, insolente et très jolie, elle ne se voit pas trop d'avenir.

孤儿文盲,傲慢,非,她看不到太多未来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Anna elle a été sans contact avec sa nièce, orpheline, pendant 9 mois.

安娜(Anna)是孤儿,她已经有 9 个月没有与她侄女联系了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un jour, il la rencontra vivant seule, orpheline, à peu près sans fortune, dans la maison de son père, à Kilpatrick.

当他初次遇见她时,她是个无父无母孤儿差不多没有财产,独自住在她父亲一所房子里。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

Si on fait rien, elle sera orpheline.

要是我们都不管话 她就变成孤儿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.de Suza, c'est l'histoire d'une jeune orpheline devenue l'emblème de la réussite pour tout un pays.

- L.de Suza 是一个年轻孤儿故事,他已成为整个国家成功象征。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Malheureusement pour elle, elle devient orpheline : sa maman décède lorsqu'elle a 12 ans.

不幸是,她成了孤儿:她妈妈在她12岁时去世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她是孤儿她必须获得司法豁免,尽管她监护人同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Orphelin, à 17 ans il rejoindra l'Amérique et croisera dans son objectif Marilyn, JFK, Elvis ou encore M.Davis.

孤儿他将在 17 岁时加入美国,并在他镜头中遇见玛丽莲、肯尼迪、猫王甚至戴维斯先生。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour une droite orpheline de candidat naturel, il commence à faire figure de postulant pour 2027.

对于一个没有天生候选人右翼孤儿来说,他开始以 2027 年候选人身份出现。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Alice : " Comment l'IA peut-elle contribuer à l'élaboration de remèdes aux maladies orphelines ? "

人工智能如何有助于制定治疗罕见疾病方法?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接