有奖纠错
| 划词

Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.

“你何创造那些东西来作孽呢?”

评价该例句:好评差评指正

On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.

人家嫌他年纪太轻。人家反对他, 说他年纪太轻。

评价该例句:好评差评指正

Mais, objecta le jeune homme, vous n'aviez qu'un an lorsque le président Madison est mort.

青年记者提出疑问:“是,麦迪逊总统去世时,您才一岁呀!”

评价该例句:好评差评指正

11 L'État partie objecte que l'auteur n'a pas étayé ses griefs.

11 缔约国辩称,提交人未能举证证明他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont objecté qu'il était inutile de créer de nouveaux mécanismes de communication de l'information.

一些与会者强调指出,不应建立任何新的报告机制。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.

如果对该命令和办法持有向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont objecté, déclarant que le Comité était pleinement occupé par d'autres responsabilités importantes.

另有人说,该委员会已经在全面履行其他重要义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, cela a été expressément énoncé par l'État objectant.

在某些情况下,反对国已清楚地说明这一效力

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre possible d'objecter que l'autre critère d'interprétation peut varier dans le temps.

然而,另一项反对意见是,其它解释规则也许最终会有不同。

评价该例句:好评差评指正

À cela on a objecté que les deux dispositions n'avaient pas la même finalité.

针对此项建,有与会者指出,这两处规定的目的是不同的。

评价该例句:好评差评指正

On a toutefois objecté que, dans certains cas, il n'y avait pas de facture.

然而,有人提出反对意见说,在某些情况下没有发票。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie objecte également que les recours internes disponibles n'ont pas été épuisés.

缔约国还称,提交人尚未用尽现有的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Il objecte que l'auteur n'a pas épuisé les voies de recours internes qui lui sont ouvertes.

缔约国声称提交人未对现有国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi une délégation spécifique a-t-elle objecté fortement à ce qu'il soit inclus?

那么,某个代表团为什么坚决反对列入该段?

评价该例句:好评差评指正

Il a été objecté que cette proposition sortait du champ d'application du Règlement d'arbitrage.

该建由于超出了《仲裁规则》的范围而遭到反对。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'intention de l'État objectant s'inscrit dans un cadre précis.

对反对国的意图所作评估是在一个具体的框架中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, il est toujours utile de connaître les motivations de l'État objectant.

从这一角度来看,了解反对国的意图是有用的。

评价该例句:好评差评指正

On a objecté qu'elle était importante dans certains systèmes.

反对这一建的与会者指出,在有些法律制度中,提及交易的法定理由或依据是必要的。

评价该例句:好评差评指正

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建遭到反对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gynerium, gynobase, gynocardate, Gynocardia, gynodiécie, gynodioïque, gynodyname, gynogamone, gynogenèse, gynoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.

“放血就不痒了,”佣人意见也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On dit pourtant qu’il a des moyens, objecta l’hôtesse.

“不过,人家却说他有办法呢,”老板娘同意了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Alors elle songea au perroquet. Ce n'était pas convenable, objectèrent les voisines.

她于是想到鹦鹉。邻居妇女反对,说这不相宜。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

对于根据数字的这些推然不能提出反对意见

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Messieurs, dit d’Artagnan, ce qu’objecte Porthos est plein de sens.

“各位,”达达尼昂说,“波托斯的提醒满有道。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qu’un méchant pourrait objecter à mon bon mot ? se dit Mathilde.

“一个坏蛋拿反驳的俏皮话呢?”玛蒂尔德心里说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être s'est-il trompé ! objecta Harry. Peut-être n'a-t-il pas marqué la bonne personne ?

是他有可能选择错了!”哈利,“或者是标错了人!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je ne crois pas qu’il se dérange, objecta Bovary.

不相信他会胡来,”包法利反驳

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, objecta le pharmacien, puisque Dieu connaît tous nos besoins, à quoi peut servir la prière ?

“不过,”药剂师同意,“既然上帝已经知道们需要,那祈祷有作用?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann objectait : « Mais tout le monde n’a pas connu ton amie. »

斯万反对这种说法,他:“可并不是每一个人都认识你那位朋支啊。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars : le contrat, les écritures ? …

“可是”腾格拉尔胆怯地说。“其它手续怎办呢,——婚书,文契?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

N'oublions tout de même pas qu'ils sont là pour vous protéger d'un danger encore plus grand, objecta Fudge.

们不要忘记他们在那里是为了保护你免受更大的危险,”福吉反对

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans compter, objecta Porthos, que la reine sauvera M. de Buckingham, mais ne nous sauvera pas du tout, nous autres.

“不谈王后是否会去援救白金汉先生,”波托斯争辩,“她决不会来救们这些人。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Les intégristes objecteront, mais il bon de penser quand persistent violences et peur.

原教旨主义者会反对 暴力和恐惧持续存在时, 思考一下是件好事。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Cependant, monsieur, nous mettons moitié chacun, objecta timidement Planchet.

“不过,先生,们还是把每一半都分成两半吧,”普朗切怯怯地反对

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Quand j'ai proposé cette solution à Laurence, elle m'a objecté que cela coûterait trop cher à l'entreprise.

向 Laurence 提出这个解决方案时,她反对说这会让公司付出太多代价。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'y a pas de tigres sur ma planète, avait objecté le petit prince, et puis les tigres ne mangent pas l'herbe.

小王子了她一句:“在这个星球上没有老虎,而且,老虎是不会吃草的”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle objecta la difficulté d’un acquéreur ; il donna l’espoir d’en trouver ; mais elle demanda comment faire pour qu’elle pût vendre.

不容易找到买主;他说也有可能找得到;她就问他怎样才能卖掉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’ai donné congé, nous ne restons pas en haut, objecta Coupeau timidement. Nous gardons la chambre de Gervaise, qui est plus grande.

已经退了屋顶上的那间房,留下了热尔维丝的那间,因为那间屋子大一些。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’avais fait aussi, mais il a objecté un voyage à Dieppe avec madame de Morcerf, à qui on a recommandé l’air de la mer.

请了的,推托说马尔塞夫夫人必须到迪埃普去呼吸海滨的新鲜空气,因此不能来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gypaète, Gyposaurus, gypse, gypseux, gypsifère, gypsification, gypsifié, gypsite, gypsogénine, gypsomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接