有奖纠错
| 划词

L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.

联合国也是我们为此目的所采取行动的国际合法性的来源。

评价该例句:好评差评指正

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正逐步扎

评价该例句:好评差评指正

La résolution a toute légitimité puisque les autochtones ont largement participé à sa rédaction.

由于在起草过程中土著民族的广泛参与,决议拥有合法性

评价该例句:好评差评指正

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其合法性

评价该例句:好评差评指正

La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.

黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对的质疑。

评价该例句:好评差评指正

La légitimité de l'Organisation dépend largement de la confiance dont elle jouit.

联合国的合法性在很大程度上取决于其所受到的信任。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目的,安理会必须具有国际合法性

评价该例句:好评差评指正

L'absence de légitimité politique et morale de ce projet de résolution est plus qu'évidente.

决议草案在政治上和道义上缺乏正当性,这言。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.

这些决议赋予了金伯利进程国际合法性和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre organisation n'a la légitimité et l'autorité dont l'ONU est investie.

没有任何其它组织可以提供联合国具有的合法性和权威。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.

这首先是一个合法性问题,同时也是一个效率问题。

评价该例句:好评差评指正

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过宗教仪式,使酋长崇高的威望更具合法性

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治合法性

评价该例句:好评差评指正

Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

这样,任何人也无法质疑安理会的正当性

评价该例句:好评差评指正

Cela contribuerait à renforcer l'efficacité, la transparence et la légitimité.

这将有助于提高安理会的实效、透明度及合法性

评价该例句:好评差评指正

L'ONU occupe une position unique et jouit d'une légitimité sans pareille pour empêcher les génocides.

联合国是唯一适合承担防止灭绝种族工作并就此获得合法性的组织。

评价该例句:好评差评指正

Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.

联合国方案抱有——并应该抱有——坚定的国际合法性意识。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous pensons qu'il faut bien plus que de la légitimité pour réussir.

然而,我们认为,对成功至关重要的仅仅是合法性

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi étendu et renforcé sa légitimité et son autorité dans le monde entier.

她还在全球范围内扩大和巩固了其合法性和权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crin, Crinalium, crinanite, crincrin, crinière, Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动正统性呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有这样做合法性

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来机构没有一点合法性

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法性

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

“我没有权利这么说?那我继续做一问一答游戏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

这是一场军队之间战争,是一场获得合法性象征战争

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了排挤外人资本。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以这时明白,自己再没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能是对合法性资历以及与古代传统联系探索。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,我是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生拥有合法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa légitimité vient à la fois du soutien populaire, et de la défense des intérêts nationaux contre la Castille.

合法性来自于民众支持和捍卫国家利益-反对卡斯蒂利亚入侵。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚合法性及用处提出疑问人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hors sa légitimité, c'est le sentiment d'unité française : c'est la base du bonapartisme hérité de son oncle.

除了合法性之外还有法国统一感觉:这是从叔叔那里继承下来波拿巴主义基础。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Renforcer la légitimité : Cela donne plus de force au gouvernement en montrant qu'il a le soutien des citoyens.

这给了政府更多权利同时说明有公民支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La gauche rejette déjà la légitimité du texte.

- 左派已经拒绝接受该文本合法性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est la légitimité de cette plateforme?

这个平台合法性如何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crispant, crispation, crispé, crisper, crispin, crispite, crispure, criss, crissement, crisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接