有奖纠错
| 划词

C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.

法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'Israël, les réalités politiques au Moyen-Orient rend obligatoire une approche graduelle.

以色列认为,中东的政治现实要求采取切实的逐步解决做法

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, une approche graduelle de l'internationalisation était recommandée par la prudence.

鉴于这渐进式方式是谨慎和可取的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une amélioration graduelle, le rôle de l'exécutif pourrait être plus volontariste.

经由逐步改善行政部门的作用可以更加积极主动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons viser l'élimination graduelle du droit de veto jusqu'à sa disparition complète.

我们的目标应是逐步去除否决权并将它彻底取消。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义危机是南部洲社会体制的逐渐瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques ont conduit à la destruction graduelle du tissu social de la Palestine.

所有这做法逐步摧毁了巴勒斯坦的社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès peuvent être faits, mais ils seront graduels et demanderont du temps.

进展不是不可能的,但必须是渐进的,而且需要时间。

评价该例句:好评差评指正

La reprise graduelle continuera de dépendre d'une expansion des exportations et des dépenses d'investissement.

经济逐步回升将继续依赖出口和销扩增。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la réalisation du désarmement nucléaire est un processus graduel qui sera long et difficile.

第二,实现核裁军是一个漫长和棘手的渐进过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche pourrait certes être considérée comme une décolonisation graduelle.

这本身无疑可视为比较渐进殖民化进程

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous comprenons que nous sommes aux prises avec un processus graduel.

当然,我们认识到,这是一个逐步的过程

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années ont vu un recul graduel mais tangible de ces positions extrêmes.

在过去几年中,显然逐步放弃了此类极端立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons ouverts quant à une interdiction graduelle.

但是,我们不反对分阶段实现最终禁止地雷的目标

评价该例句:好评差评指正

Une démarche graduelle et progressive est envisageable.

可采取逐步和循序渐进的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.

废除死刑应该是逐步进程的最终结果

评价该例句:好评差评指正

Le budget prévoit une réduction graduelle de l'ampleur des activités.

完成工作预算为逐步减少活动提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être accompagnés d'un transfert graduel des pouvoirs aux municipalités.

与此同时,应该逐渐将权力移交给各市政当局。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus graduel reste pour l'instant la seule approche réaliste dans ce domaine particulièrement complexe.

这一逐步的进程此刻仍然是这一常复杂领域中的唯一切实做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, le mandat qui en résulte devra donc adopter une approche graduelle.

在许多情况下,所制订的任务规定因此将需要采取分阶段办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle montait lentement et se renouvelait sans cesse ; de là un obscurcissement graduel qui blêmissait même le plein jour.

它缓缓上升,还不断得到补充,致光线越来越矇眬,甚至使白昼也变得阴暗起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On est sur un schéma de reprise d'activité graduelle.

- 我们正在制定逐步恢复活动的计划

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ces 5 dernières années, la préparation du Brexit, puis la pandémie, ont conduit à une augmentation graduelle du nombre d'employés dans les institutions gouvernementales.

在过去 5 年中,英国脱欧、大流行的准备工作导致政府机构的雇员人数逐渐

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les Palestiniens accepteraient un retrait militaire graduel d'Israël hors de Cisjordanie en trois ans dans le cadre d'un accord de paix, a expliqué mercredi une représentante palestinienne.

一名巴勒斯坦代表星期三说,作为议的一部分,巴勒斯坦人将同意色列在三年内逐步从约旦河西岸撤军。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les hélices ou les turbines hurlent plus fort, mais le mouvement quand même est graduel, c'est-à-dire qu'on quitte le sol centimètre par centimètre.

螺旋桨或涡轮机的轰鸣声更大了,但运动仍然是渐进也就是说我们一厘米一厘米地离开地面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La Commission euroéenne a expliqué qu'il s'agissait de mesures graduelles afin d'" assurer la stabilité de l'approvisionnement en panneaux solaires dans le court terme" , compte tenu des " circonstances exceptionnelles" .

欧盟委员会解释说,鉴于“特殊情况”,这些都是渐进措施,目的是“确保太阳能电池板供应在短期内的稳定性”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Qu'elle ait fait l'objet d'un apprentissage précoce, dirigé et graduel comme en France, ou d'un apprentissage plus tardif, mais simplifié comme en Allemagne, on observe que les élèves des deux pays s'émancipent des modèles appris après l'école primaire.

无论是像法国那样的早期、指导性、渐进式学习,还是像德国那样的后期、简化式学习,我们发现到这两个国家的学生读完小学后,都摆脱了学会的字体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Les responsables de la Fed s'attendent à ce que l'économie continue de croître à un rythme modéré et à ce que le marché du travail continue de se renforcer, avec des ajustements graduels de la politique monétaire.

美联储官员预计。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Il a auparavant rappelé que grâce à l'appui de la communauté internationale, " en premier des voisins du Mali, des avancées appréciables ont été réalisées au niveau du retour graduel à l'ordre institutionnel au Mali" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接