有奖纠错
| 划词

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈质问年长的天使为何能允许如此的悲剧生。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues furieuses battent contre le rivage.

惊涛拍岸。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.

赶上火车,都气疯

评价该例句:好评差评指正

Il est furieux que je lui aie dit ses vérités.

我把的老底端了出来, 恼羞成

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.

因为有人事前通知, 更加生气了。

评价该例句:好评差评指正

Il est furieux; on le serait à moins!

;即使比这更小的事, 换了别人也会这样的!

评价该例句:好评差评指正

La concurrence dans le secteur de sport est furieuse.

体育界的竞争很

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人对此恼羞成,对采取了卑劣的行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".

公共汽车总站公司称收到了“承租人几十封表示的信件”。

评价该例句:好评差评指正

Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.

去年的愤抗议已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

当以色列人真的,就严格实行戒严。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore furieux et encore déçus.

仍然感到气愤和失望。

评价该例句:好评差评指正

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经不可遏。

评价该例句:好评差评指正

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux de cette résistance.

因这次抵抗而雷霆

评价该例句:好评差评指正

Mais votre femme sera furieuse ! Je suis sale et je ne sens pas très bon !

流浪汉大吃一惊,大呼:“你老婆会的!我这么脏,而且身上臭臭的!”

评价该例句:好评差评指正

Son paternel va être furieux.

爹会

评价该例句:好评差评指正

Cesderniers jours, les chaines de télévision locale n'ont pas cessé dediffuser des images de gens furieux contre le gouvernement.

这几天,该地的媒体频道不断地播放人民对政府不满的画面。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.

斐利亚•福克面对着这个象是和作对的波涛汹涌的汪洋大海依然面不改色,连眉头也有皱一下。

评价该例句:好评差评指正

Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient à la fois inquiets et furieux.

已经9点了,玛丽还有回来。她的父母既担心又气愤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Quand le roi Arthur apprend ces nouvelles, il est furieux.

当亚瑟王知道这个消息的时候,他非常

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le problème, c'est que l'empereur est furieux de la mort de son neveu.

问题是皇侄子的死非常生气

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En apprenant la nouvelle, l'Empereur est furieux.

闻讯,勃然大

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.

哎,得亏我赚的少,我要是赚的多您不得气死

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Maintenant, le roi Marc croit Andret et il est furieux.

现在,马克国王信了Andret,他非常生气

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au réveil, la folie furieuse de la déesse s'est totalement évaporée.

醒来后,女神的狂暴疯狂已经完全消失。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est un poséidon furieux qui se rend avec Apollon chez le roi Lahomédon.

的波塞冬与阿波罗一起去见拉梅顿国王。

评价该例句:好评差评指正
下的故事

Cet homme est une bête furieuse qui me violente.

这个男人是个狂暴的畜生 他强迫我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi rongeait-il son frein, pris d’une furieuse nostalgie que la fuite seule eût pu guérir.

此,饱受疯狂的思乡病折磨,只有逃跑才能医治好的他,此时只好咬咬牙关忍一忍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall regardait Ron et Harry qui ne l'avaient jamais vue aussi furieuse.

麦格教授看着罗恩和哈利。哈利从未见过她这么生气的样子

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pasteur, furieux et dépité, va se tourner alors vers une autre maladie, la rage.

巴斯德恼羞成意冷,将目光转向了另一种疾病--狂犬病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Archiloque, furieux, fait comme Achille à Troie.

卡尔基罗库斯恼羞成,他像阿喀琉斯一样采取言语侮辱的方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi de Castille est furieux !

卡斯蒂利亚国王非常

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.

了惩罚它,神们使那头动物发狂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le problème, c'est que les précédentes années l'ont rendu violent, furieux, jaloux de son pouvoir.

问题是,前几年让他变得暴力、嫉妒自己的权力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’approcha d’elle à pas lents. Susan était furieuse.

他慢慢地走了过来。苏珊根本无法抑制自己的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

的众神随后谴责Susano-wo并把他流放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jeune Tanbeau se leva furieux et disparut.

年轻的唐博愤愤地站了起来,走了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.

爵士仿佛很忧郁,很失意,很愤慨他拥抱着他的夫人,但没有说一句话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le digne géographe, véritablement furieux contre lui-même, se frappait le front à le démolir.

那可敬的地理学家好象真对自己生起气来,用手拍着脑袋,恨不得一下子拍塌下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接