有奖纠错
| 划词

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Sarah Flood-Beaubrun, Ministre de la santé, de la famille, des services sociaux et des affaires féminines de Sainte-Lucie.

主席(以英语发言):我现请圣卢西亚卫生、家庭事务、人类服务男女平等事务部长、尊敬的萨拉·弗洛德-博布伦阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Sarah Flood-Beaubrun, Ministre de la santé, des affaires de la famille, des services et des relations sexospécifiques de Sainte-Lucie.

主席(以英语发言):我现请圣卢西亚卫生、家庭、人类服务两性关系部部长萨拉·弗雷德-博布伦夫人发言。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de développement d'une capacité régionale de prévisions météorologiques précises et de concept de Flash Flood Guidance est développé dans la Communauté de Développement de l'Afrique Australe par l'OMM et l'Afrique du Sud.

气象组织洲发展共同体的严重天气预报风暴潮指导区域能力建设项目。

评价该例句:好评差评指正

Mme Flood-Beaubrun (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Attaché à l'objectif de justice sociale, le Gouvernement de Sainte-Lucie reconnaît que tous les efforts de développement doivent viser la promotion de son peuple de façon équitable.

弗洛德-博布伦女士(圣卢西亚)(以英语发言):圣卢西亚政府致力于社会公目标,承认所有发展努力必定侧重于以平等方式提高其全体人民的地位。

评价该例句:好评差评指正

Mme Flood-Beaubrun (Sainte-Lucie), souscrivant à l'interprétation de certains termes du projet de résolution que les délégations des États-Unis et du Saint-Siège ont faite, annonce que son pays se retire de la liste des auteurs du texte.

Flood-Beaubrun夫人(圣卢西亚)支持美国代表团教廷代表团对决议草案某些用语作出的解释,宣布圣卢西亚退出决议草案提案国名单。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration régionale entre l'OMM Et les partenaires a conduit à la mise en œuvre de projets de développement de capacité technique tels que le Central America Flash Flood Guidance System et des systèmes d'alerte rapide multi-aléas complets dans trois pays d'Amérique centrale.

气象组织与各合作伙伴间进行的区域协作,中美洲3个国家执行了中美洲山洪爆发指导系统终端对终端预警系统等能力建设项目。

评价该例句:好评差评指正

Mme Flood-Beaubrun (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Le jour va bientôt arriver, si ce n'est déjà fait, où chacun - et pas seulement ceux qui sont présents dans cette salle, mais également ceux qui siègent dans nos parlements et nos sénats - connaîtra intimement une personne séropositive ou mourant du sida.

弗雷德-博布伦夫人(圣卢西亚)(以英语发言):如果这一天尚未来临的话,那么这样一天很快就会到来,届时每个人----不仅仅是坐这间大厅里的人,而且也包括那些坐议会参议院中的人----将会私下获悉,某个人是艾滋病毒阳性者或者即将死于艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年8月合集

Le phénome a un nom : le Glof, pour Glacial Lake Outburst Flood, qui donne en Français, vidange brutale de lac glaciaire.

有一个名字:Golf,意为冰川湖溃决洪水法语中意思是冰川湖被残酷排空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le soir du 15 août, au regard de l'importance des inondations et des secours nécessaires près de la rivière Songhua, le SFDH(Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters) a lancé le second niveau d'urgence contre les crues.

8月15日晚,鉴于松花江附近发生洪涝灾害和救灾工作,国家防总办公室启动了第二级防洪抢险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接