Il lui a failli tomber par terre.
他险些跌倒地。
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被累累伤痕折磨致死。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.
虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往不履行其义。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行职责时,形势就会更加糟糕。
Certains ont failli par manque de volonté, et d'autres par manque de moyens.
然而,一些国家这样做于它们不愿意;其他一些国家这样做于它们没有能力。
Toutes deux ont failli dans l'exécution de leurs obligations.
他们没有能够履行这些义。
Les tribunaux spéciaux indonésiens ont failli dans leur mission de traduire les coupables en justice.
度尼西亚的特设法庭没有将那些应负责任者绳之以法。
Troisièmement, l'État a failli à son obligation d'assurer la sécurité alimentaire.
第三,国家没有拿出足够的力量致力于提供粮食保障。
Cet arrangement s'était avéré nécessaire en raison de la médiocre solvabilité du débiteur failli.
之所以做出这种安排,因为破产债人的信用等级较差。
Ces dernières années, il a manifestement failli à ce devoir.
过去几年中,它显然没有这么做。
La police a failli à son obligation de mener des enquêtes approfondies.
警察未能履行其展开有效调查的义。
D'abord, la stabilité du Tchad a failli être compromise par les développements au Darfour.
达尔富尔的事态发展几乎已经损害了乍得的稳定。
Il a failli à sa mission de défendre les civils palestiniens.
安理会未能完成它保护巴勒斯坦平民的使命。
Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.
但愿世人以后不会说,我们没有完成这项任。
Il a de nouveau failli à sa tâche.
这安理会的另一次失败。
Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.
这应该一场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。
Lors d'une crise récente, l'Organisation des Nations Unies a failli être ébranlée dans ses fondements mêmes.
最近的危机中,联合国的基础几乎动摇。
D'une manière générale, les parties ont failli aux obligations que leur imposait le Feuille de route.
更广泛地讲,双方没有履行其路线图下承担的义。
Les événements de l'an dernier ont failli compromettre la tenue d'élections parlementaires et présidentielles au Timor-Leste.
去年的事件几乎危及东帝汶的总统和议会选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oooooh ! j'ai failli partir sans mon cartable !
哦!我应该没带我的书包!
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是一种耻辱!)我差点改名字!
Monsieur, je vous assure qu’il était là! Il a failli nous tuer !
长官 我跟您保证刚才就这那,差点杀我们。
Du jour au lendemain, plus d'olives. Là l'entreprise a failli fermer.
一夜之间,再也没有橄榄。当时,公司差点倒闭。
Vous avez vu ? Il a failli faire tomber ma fille !
你看到?差点撞倒我的女儿!
Tu sais que Fabrice a failli rater son train ! - Ah bon ?
你知道,Fabrice差点错过火!真的?
J'ai failli mourrir ! Ca va ? Ouais !
我差点死! 你还好?是的!
J'ai failli oublier de parler de l'âge.
我差点忘谈论年龄。
Merci, Marie-Claire. Oh, j'ai failli le laisser tomber! Tenez, Guy!
谢谢,Marie-Claire。我差点摔!拿着,Guy!
Ouh la ! On n'aurait pas failli dépasser le budget là par hasard ?
哦,我们是不是差点超预算?
On a même failli y construire une centrale hydroélectrique.
它们甚至差一点就能建一个水电站。
J'ai failli l'avaler en mangeant les algues qui sont succulentes à cet endroit.
我在吃海藻时差点把这颗钻石吞下去 那个地方的海藻好美味呀。
Sa surprise fut si violente qu’il faillit tomber et recula jusqu’au parapet de granit.
吃惊得厉害,甚至几乎摔倒,一直退到花岗石矮墙上。
Sans me vanter, elle en avait même failli rater un pas.
不是我吹牛,她还差点跳错一个舞步。
À deux ou trois reprises, elle faillit faire battre toute la famille.
有那么两三回,由于她的谗言险些让一家人打得不亦乐乎。
L'effort que tu as fait a failli te tuer.
你为保卫魔法石差点儿丢性命。
Harry en ressentit un tel soulagement qu'il faillit éclater de rire.
哈利一下子如释重负,差点儿放声大笑起来。
Il ne l'a pas attrapé, il a failli l'avaler !
“没有抓住飞贼,差点把它吞下去。”
Le coup d'État a failli lui coûter cher.
政变几乎让付出代价。
Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer !
“可怜的天使,那个加斯科尼魔鬼差点儿杀掉您!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释