On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。
Tu n'as pas répondu à mon espoir.
你辜负了希望。
Faisant silence, nous mettons notre espoir en Dieu.
静默下来,把们希望寄托于天主。
Demander de l'espoir trop de trop, toujours, misérable automne.
要求太多希望太多总是以悲惨结局。
Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.
去吧!你去认识这个世界。永远要放弃!
Mon avenir n’est pas un rêve, mon coeur suit l'espoir.
未来是,心跟着希望在动。
Paul n'a pas obtenu ce poste, il est trompé dans son espoir.
保尔没有得到这份工作,他失望。
On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.
希望是非理性,因此面对现实,人们并弃他们希望。
La société a beaucoup de ressources dans l'espoir d'une action ordinaire.
本公司拥有大量资源,希望能共同分享。
Tant qu'il y a de la vie,il y a de l'espoir.
生命尚存,希望灭。
Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!
们力求上进,也希望们真诚能给你满意微笑!
Factory livrés en temps voulu, avec l'espoir que la majorité des clients.
本厂交货及时,希望能与广大客户合作。
En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.
中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后一点希望也给带跑了。
Vos besoins sont nos problèmes les plus urgents, votre satisfaction est notre plus grand espoir.
您需求是们最紧急问题,您满意是们最大心愿。
En toute bonne foi, fins mutuellement bénéfiques, dans l'espoir de travailler ensemble avec vous.
本着诚信、互利宗旨,希望与您合作共进。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主教练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜欲望。
Nous avons la bonne foi, dans l'espoir d'amener les clients frais et délicieux aliments.
们本着诚信原则,希望为广大客户带去新鲜美味食品。
L'hiver arriva, et le jeune homme alla àla fontaine dans l'espoir de revoir sa bien-aimée.
冬天来了,小伙子来到泉边,希望能看到他心上人。
L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.
等候苦,苦旳是没有希望旳等候。
Son espoir se fondait sur un malentendu.
原来他希望只是建立在一场误上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et son espoir de vivre encore ?
他生还的望有多大?
Madame Terreur, vous êtes mon dernier espoir.
恐怖女士,你是我的望了。
Cette belle histoire est porteuse de grands espoirs.
这个美丽的故事承载着伟大的望。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,这已是里厄的望了。
– Tu t'en vas ? demanda Slughorn avec espoir.
“你要走了吗?”斯拉格霍恩立刻满脸期待地问。
À un moment donné, Rambert conçut de l'espoir.
朗贝尔曾在某瞬间产生过望。
Pencroff reprit quelque espoir. Gédéon Spilett ne disait rien.
潘克洛夫又恢复望了。吉丁-史佩莱却什么也有说。
Ah ! » fit Glenarvan, se rattachant à un nouvel espoir.
“啊!”哥利纳帆叫了声,又抓住了个新的望。
Ça te donne un peu d'espoir, c'est ça?
这给了你点望,是不是?
Ce vaccin s'avère encore une fois un faux espoir.
这种疫苗被证明是另个错误的望。
Pourtant, rien ne semble arrêter leur espoir de reconstruire leur vie.
然而,似乎有什么能阻止他们重建生活的望。
Elle n'a pas des espoirs en toi, j'espère? - Non.
我望她不是指望和你结婚。- 不是。
À l’accent dont ce « jamais » fut prononcé, Marius perdit tout espoir.
听到他说“不行”那两个字的气势,马吕斯知道切望全完了。
Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.
他的乌托邦计划在这些动荡的时代作为望出现。
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天是11月12,史密斯和他的伙伴们总算有了线望。
Même si au début, beaucoup de gens placent alors leurs espoirs en toi.
即便起初好多人都把望寄托在你的身上。
Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.
但对于英国人来说,却激起了征服巨大市场的望。
Le but n'est pas d'enfuir, c'est de retrouver l'espoir.
我们的目标㐊逃跑,而是找到望。
Continue à vivre avec espoir et à faire ce que tu peux.
你要继续怀抱望生活,尽力而为。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她的心灵得以安宁的唯望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释