有奖纠错
| 划词

Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.

我们建议加强这一领域的协工作。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.

显然有要执行大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

设法澄清如何执行这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.

尽管取得了进展,但我们铭记,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.

我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant).

在这方面,同知识产权作开展了若干研(见上文第239段)。

评价该例句:好评差评指正

Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.

他强考虑目标受众的需求。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.

在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。

评价该例句:好评差评指正

Le Jammu-et-Cachemire ne fait pas partie intégrante de l'Inde et n'en a jamais fait partie.

查谟和克什米尔现在不是、而且也从来不是印度领土。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.

政府称,该总统令符《公约》第四条。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

此外,提交人对案情实质作了评述。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

评价该例句:好评差评指正

Sa communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第2条,他的来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.

然而,有这一先决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,加沙人民正在遭受历史上最严重的名副其实的围困。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.

这些倡议最好应与社会伙伴作订立和实施。

评价该例句:好评差评指正

La proportion atteint un sur trois en Europe centrale et orientale.

这一数字中欧和东欧为3人中就有1人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动画法语版

Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.

贵树!希望明年我们可以一起看盛开的樱花!

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Parce que ça veut dire qu’on a tous beaucoup en commun.

因为这说明我们大家都很像。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

J'ai payé ! - T'es mesquin, en plus !

我付的钱!你气量太小了!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

然而,法国许多假日和传统都是从天主教发源而来的。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Maître Corbeau, sur un arbre perché, Tenait en son bec un fromage.

乌鸦停在一个树枝上,嘴里叼着一奶酪。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.

法国种植的大豆是转基因产品,这正是它的机会。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Il est certainement en train de nous regarder.

它肯定正在看着我们。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tu dois être en forme pour ton audition!

你该好好准备你的试镜!

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Où tout le monde vivait en harmonie et...

那里大家和谐相处。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ecrivez en chiffres arabes ce que vous entendez.

写出你听到的数字。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je vais prendre mon petit-déjeuner en 5 minutes.

5分钟之内吃完早餐。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On n'est pas tout le temps en compétition.

我们竞赛。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Ha, ha! Oui, on peut dire ça. Je danse en tournant sur moi-même.

哈哈!是的,我们可以这么说。我在绕着自己跳舞。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Et moi, je danse en tournant autour de la Terre.

而我,我在围绕着地球跳舞。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Alors justement en parlant de bruit les plus chiants.

那么正好说到最让人讨厌的声音呢。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Ça veut dire qu'en fonction de là où vous habitez, son comportement va changer.

也就是说,根据你住的地方的同,蚊子的行为举止也会变化!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je ne sais pas lire les mots en vrai, mais l’histoire, je la connais.

其实我认识字, 过我知道这个故事。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Un parfum Poison que je mets de temps en temps.

一瓶我时常使用的Poison香水。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!

即便是作为你想要逾越的障碍!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Continu à débiter ce genre d'anerie, et tu peux être sûr de finir en prison.

再和他这样浪费口舌 会有任何结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接