有奖纠错
| 划词

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

打破人类用手系扣和解扣的

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.

们面临的问题并没有们解决问题的

评价该例句:好评差评指正

Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle.

制这片地区,因多哈德建立起了自己的民兵武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Je voulais croire que j’étais sous l’emprise d’une terrible technique.

我更希望相信,我是中某种厉害的幻术。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'Europe à cette époque étend son emprise sur le monde.

此时的欧洲其对世影响力

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

J'y marche pas et donc je n'ai pas d'emprise.

我不能在上面行走,所以我没有掌控

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

这是一部谴责宗教影响的电影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !

不言而喻,这样一个国的影响力远远超出本国的边

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Soeur Renarde" , la plus célèbre de ces histoires, illustre sa ténacité et son emprise sur les humains.

《狐姑娘》这个最著名的故事,生动地展示对人类的坚持和掌控力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时候,胡安打个盹,手松一下苏珊顿时下滑几十厘米,发出一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Elle met en garde les parents sur une potentielle emprise mentale.

告家长注意潜在的精神影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Elle dit ensuite être tombée sous son emprise.

然后受到他的影响

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme s'il n'y avait aucune emprise sur elles.

就好像没有抓住他们一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Le pouvoir chinois se méfiant se méfiant de tout rassemblement hors de son emprise.

中国政权怀疑任何超出其控制力

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Maire depuis 1995, il étend son emprise sur les différents acteurs locaux.

自1995年担任市长以来,他将自己的控制权展到各种当地演员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Ces révélations confirment l'emprise qu'avait l'ancien président sur son administration et la crainte qu'il inspirait.

这些揭露证实这位前总统对其政府的控制以及他所引发的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

M.Olivier, femme sous emprise, criminelle ou manipulatrice?

- M.Olivier,受影响的女人犯罪还是操纵?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合

L'électricité et l'eau sont coupés dans l'emprise de la France à Niamey.

法国在尼亚美的通行权中切断水电。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Le chauffard roulait à contresens, sous l'emprise de l'alcool et du cannabis.

司机在酒精和麻的影响下逆向行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Ils forment un véritable clan sous l'emprise du braqueur charismatique.

他们在魅力强盗的影响下组成一个真正的家族。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une emprise toujours plus forte sur la Centrafrique.

对中非共和国的控制越来越强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Combien de Français conduisent-ils sous l'emprise de stupéfiants?

有多少法国人在吸毒后驾车?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Comment a-t-il pu avoir une telle emprise sur des dizaines de personnes?

几十个人,他怎么可能有这样的把握

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接