有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

士气衰弱相比,不要忘了一点

评价该例句:好评差评指正

Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.

公司倒闭之后我还有很多问题要

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).

些非强制性规则在第十章(后权利中论及

评价该例句:好评差评指正

Avant la défaillance, le constituant est généralement en possession des biens grevés.

发生之前设保人通常占有担保资产。

评价该例句:好评差评指正

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非故意的系统失灵的后果?

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut tenir compte de l'arme elle-même et de son taux de défaillance.

又回到了武器系统本身及其故障率问题。

评价该例句:好评差评指正

Les défaillances à ce stade de la procédure peuvent se révéler coûteuses.

一阶段程中所存在的缺陷有可能造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.

环境控制装置的过早失效可以通过运转记录检查出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néo-zélandais reste très préoccupé par le taux de défaillance élevé des sous-munitions.

新西兰政府仍然非常关切子弹药失灵率较高的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession.

有些法律还要求把事先通知占有的先条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防种暴力的集体责任

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.

开发计划署表示,个应急计划包括系统重大故障

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.

委员会对定额备用金账户的控制细目表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.

采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠

评价该例句:好评差评指正

Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

国际刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可能存在的不足之处

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?

市场失效对后果有什么影响?

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.

审计报告也发现方面存在薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

54 Au paragraphe 18, les défaillances mentionnées à l'alinéa d) sont peut-être couvertes par l'alinéa a).

在第18段中,分段(d)中提到的违反也许已包括在分段(a)中。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.

据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上不懈变恶为善意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

最刚强、最柔和、最讲逻辑人有时也会迷惘

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大陛下,您刚才提到东方人在科学思维上缺陷

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.

“可能是软件故障。”工程师擦着冷汗说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.

在这种情况下,很少有人看不出自己明显缺点

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由目标前进,艰苦卓绝却定不移,路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.

7 月份一年内总共有 34,000 次故障

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.

越来越多法国公司成为失败受害者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.

请参阅此关于故障报告即生产线上一连串疏忽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon l'avocat général, la seule explication de cette catastrophe, c'est la défaillance de la maintenance.

根据总检察长说法,这场灾一解释是,是维护失败

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫人质方面失败

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il y a eu une défaillance dont on connaîtra l'origine à l'issue d'une enquête.

出现故障,其原因将在调查后得知。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et les " défaillances" des autorités sont pointées.

并指出当局失败”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il pointe du doigt les défaillances des autorités.

他将矛头指向当局失败

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?

是否存在任何安全漏洞?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.

当时,酒店一名工会成员指出了失败之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.

- 为了能够证明父母缺点,有必要进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.

- 我看到一些充电器出现很多故障

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.

一种现象正在加速发生,那就是企业倒闭。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pendant soixante ans, sans défaillance, il avait fait usage du droit de vivre.

六十年来,他无一例外地行使了生存权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接