有奖纠错
| 划词

La population rurale continue de décroître au profit des villes.

农村人口继续减少,不断涌向城市。

评价该例句:好评差评指正

Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

军事开远没有削减反而每年以加快的速率上升。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.

我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,这种事件在持续减少

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.

不过,有些类别的残疾者失业人数减少

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

贫困远远没有减轻,而且还在不断扩大,受影响的大多数妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.

对巴尔干西部的关注不应减少。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.

尽管袭击次数继续下降,然而袭击的严重程度有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.

最近四年来,这一下降趋势加快。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.

求治疟疾的病人人数减少了67%。

评价该例句:好评差评指正

L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.

欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正在下降。

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.

随着行政等级的上升,该比例逐渐下降

评价该例句:好评差评指正

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们援助流量下降趋势的一个路标。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.

现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。

评价该例句:好评差评指正

Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.

四年级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.

随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

评价该例句:好评差评指正

L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.

援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

La fréquence de ces agressions décroît fortement avec l'âge mais s'accroît avec la taille de l'agglomération.

遭受这些侵害的频率随着年龄的增加而降低,随着居民区的规模增大而上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.

在许多行业中使用可让运输单证在迅速减少,或者已完全消失。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.

近年来通过这一渠道筹资的比例持续下降,已经引起了各方的密切关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

A chaque décrue, les communautés agricoles peuvent donc profiter d'une terre d'une incroyable richesse.

每次洪水退去农耕社区能够享受这片肥沃土地所带来的巨大收益。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une minute ne s’était pas écoulée qu’on entendit le claquement d’un fouet qui décrut et s'éteignit rapidement.

一分钟,便听见马鞭挥动的劈啪声,声音越来越,很快便听不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落的开始某些村庄,最高,终于出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Sur le fond de l'épidémie, c'est la décrue.

- 在流行病的背景下,它是下降

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

C'est le diagnostic d'E.Macron. Seule l'Ile-de-France a entamé la décrue.

这是E的诊断。长音符号。有法兰西岛地区已经开始衰落

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181合集

Leur taxation va atteindre 30%, puis décroître de 5 % les trois années suivantes.

他们的税收将达30%,然后在未来三减少5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

On va assister à une lente décrue, en tout cas jusqu'à la fin de l'année.

- 我们将看下降至少底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249合集

Ce soir, la décrue est bien amorcée.

今晚,洪水正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

En Charente-Maritime, pas de décrue significative avant la fin de semaine, au moins.

在滨海夏朗德省,至少在周末之前没有显着下降

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Avec la décrue vient l'heure du nettoyage.

- 随着衰退来,清洁的时间也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Dans cette ville complètement submergée il y a encore deux semaines, la décrue s'est amorcée.

- 在这个两周前完全被淹没的城市,衰落已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152合集

La maladie connait actuellement une décrue.

这种疾病目前正在经历下降

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les habitants attendent les 1ers signes de décrue avec impatience, peut-être d'ici une dizaine de jours.

居民们迫不及待地等待下降的第一个迹象,也许在十天内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Ce soir, près de 600 foyers restent privés d'électricité mais la décrue est désormais amorcée.

- 今晚,近 600 户家庭仍然断电,但供电量下降现已开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136合集

En Hongrie, la décrue s'annonce lente à Budapest où le pic de la crue a été atteint dimanche.

在匈牙利,预计布达佩斯的下降速度将很,周日达洪水的峰值。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

A Montivilliers, la lente décrue de la rivière ne permet pas pour l'instant de vider toutes les caves inondées.

- 在蒙蒂维利耶,河流的下降尚未使所有被洪水淹没的地窖被清空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Pour les sinistrés, le temps semble long et la décrue interminable.

——对于受害者来说,时间显得漫长,衰落无止境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

On peut espérer qu'à partir de cet automne, le ralentissement cède la place à une décrue de certains prix.

我们希望从今秋天开始,经济放将取代某些价格的下跌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Cette pluie n'a rien d'exceptionnel mais empêche la décrue dans les communes déjà inondées.

这次降雨并不罕见,但却阻止已经被洪水淹没的社区的衰退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Le niveau de l'eau n'a pas beaucoup baissé lors de cette dernière décrue.

在上次经济衰退期间,水位并未下降太多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接