有奖纠错
| 划词

Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.

中法两国原则赞成召开联合国安理会防扩散问题领导人会议。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.

因此,希腊支持召开外交会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan se félicite de la convocation de ce débat public.

巴基斯坦欢迎召开这次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'appel lancé pour la convocation d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire.

我们支持举行国际核裁军会议的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La convocation de cette réunion dépendra de la disponibilité de ressources supplémentaires.

能否召集这样一个会议能否获得额外资源。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit sur convocation du secrétariat de l'Instance permanente.

工作队联合国土著问题常设论坛召集。

评价该例句:好评差评指正

Tout État Partie peut demander la convocation de la Conférence en session extraordinaire.

“2. 任何缔约国均可请求召开缔约方特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souhaité la convocation cette année d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.

他们呼吁在今年举行大湖区问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, on pourrait envisager la convocation de la lôya jirgah.

这将为召开支尔格大会铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne doit être épargné en vue de la convocation de cette session.

应作出一切努力,争召开第四届裁军特别联大。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait déjà de fixer la date de convocation de la session extraordinaire.

这将为确定召开特别会议的日期铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elle a rendue conditionnelle la convocation de réunions des groupes de travail.

在某些情况下,委员会对召开工作组会议设定了条件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在传唤上盖的印章也不对。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la République de Corée appuie la convocation de cette session.

大韩民国已正式表明它支持召开这次特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement réclamerait en temps opportun la convocation du groupe de travail à composition non limitée.

不结盟运动将在适当时候要求召开不限成员名额工作组会议。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous dénaturons ici l'objectif de la convocation de cette session.

不幸的是,我们来到这里后,正在改变召开这届会议的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se réunit au moins deux fois par an sur convocation du Prince.

枢密院的会议亲王召集,每年开会至少两次。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement réclamerait en temps opportun la convocation du Groupe de travail à composition ouverte.

不结盟运动将适时要求召集不限成员名额工作组会议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis favorable à la convocation d'une conférence internationale à Moscou.

我支持在莫斯科召开一次国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à cet égard favorables à la convocation d'une conférence internationale sur cette question.

我们尤其支持举行一次国际会议,讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.

本次在爱丽舍宫会议注定是曲折

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira s'assit à la table de la cuisine et relut une troisième fois la convocation.

凯拉在桌边坐下,第三次仔细地读着那封通知书

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu n'es pas… inquiet à propos de ta convocation au ministère de la Magie ?

“你对于… … 对于到魔法部受审不感到担心吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是不坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Une juge parisienne adresse des convocations à 750 ex-gendarmes.

一名巴黎法官向 750 名前宪兵发出传票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Dans les centres de recrutement, les convocations se multiplient pour pousser les réservistes à s'engager.

在招聘心,要求预备役人员入伍呼声越来越高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月合集

Cela semble assez mal parti pour qu'il réponde à la convocation.

看起来很糟糕,让他来接传票

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202312月合集

Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.

传唤第二天, 他被发现死亡

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il peut tout à fait demander la convocation et prévoir à l'ordre du jour.

他完全可以要求召开会议,并在议程安排相关事项。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La conversation revenait sur sa convocation au ministère de la Magie et Harry ne voulait plus y penser.

他们又回到受审话题上来了,而哈利不愿意去想这件事。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Pour se présenter au futur roi, il faut d'abord s'annoncer et attendre la convocation.

为了向未来国王呈报, 首先需要通报并等待召见

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20138月合集

La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.

如果他们没有出现在这些集会他们就会从求职者名单删除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227月合集

C'est ce qu'a dit avec fermeté le président ukrainien à son chef d'état-major lors d'une convocation expresse.

这是乌克兰总统在明确传唤时对他参谋长坚定地说

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et qu'une fois élu, il appellera à la convocation d'une Assemblée constituante, élue pour changer de fond en comble la Constitution.

一旦当选,他将呼吁召开制宪会议,通过选举从根本上改变宪法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait plus pensé à sa convocation depuis le dîner de la veille.

自从前一天晚上吃完饭之后,他就再没有想过受审事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et quel genre de relation à l'altérité est-ce qu'il veut décrire à travers cette convocation du féminin ?

他想通过这次女性聚会来描述与他者关系是什么样呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20229月合集

AC : Des personnes qui n'auraient pas dû être appelées sous les drapeaux ont reçu des convocations.

AC:不应该被召唤人已经收到了传票

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira avait récupéré la convocation de la Fondation Walsh et l'avait déposée bien en évidence devant la tasse fumante et la tartine grillée.

凯拉取过那封沃尔什基金会通知书,把它放在了冒着热气茶杯和刚烤好面包前面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月合集

C'était le 6 janvier 2021. Depuis l'annonce de sa convocation, Donald Trump a envoyé une lettre aux membres de la Commission.

那是 2021 1 月 6 日。自宣布传票以来唐纳德·特朗普已致函委员会成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接